Parlør

no Nektelse 1   »   ky Четке кагуу 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [алтымыш төрт]

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Çetke kaguu 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. Мен--ул --з-ү-тү--нбө- ж-т--ы-. М__ б__ с____ т_______ ж_______ М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------- Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. 0
Ç-tke ka-u--1 Ç____ k____ 1 Ç-t-e k-g-u 1 ------------- Çetke kaguu 1
Jeg forstår ikke den setningen. М-н -ү---м-ү т-ш--бөй-жат----. М__ с_______ т_______ ж_______ М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------ Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. 0
Çetk- k--u--1 Ç____ k____ 1 Ç-t-e k-g-u 1 ------------- Çetke kaguu 1
Jeg forstår ikke betydningen. М-н бу----н-ни-бил-и--р-н--үш--бө--жа-ам-н. М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______ М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------------------- Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. 0
M-n -u- s--dü --ş----y -at----. M__ b__ s____ t_______ j_______ M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------- Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
læreren М--алим М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
Me- -ul---z-ü tü-ü-bö- -at---n. M__ b__ s____ t_______ j_______ M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------- Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
Forstår du læreren? Мугал---и--ү-ү----ж-та--з--? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
Men bu--s-----t-ş----y ---am--. M__ b__ s____ t_______ j_______ M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------- Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
Ja, jeg forstår ham godt. Оо----мен ----эрке-) --к-ы--үш--ү- жа--м--. О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ------------------------------------------- Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. 0
M-n s-----d- t-ş-nbö- -a-am-n. M__ s_______ t_______ j_______ M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------ Men süylömdü tüşünböy jatamın.
lærerinnen Му---им М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
M-- ----ömdü -üş--b-y jat--ı-. M__ s_______ t_______ j_______ M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------ Men süylömdü tüşünböy jatamın.
Forstår du lærerinnen? М-г-лимди--үшүн-- -----ызбы? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
Me- s-yl--d---ü-ün-öy ja-a-ın. M__ s_______ t_______ j_______ M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------ Men süylömdü tüşünböy jatamın.
Ja, jeg forstår henne godt. Ооба- -е---н---ял- -акшы т--үнү--ж---м--. О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ----------------------------------------- Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. 0
Me--b---e--en--b-l----rin t----bö---at---n. M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______ M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------------------- Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
folk Адамд-р А______ А-а-д-р ------- Адамдар 0
M----u----n--- b-l-ir---- tü--n--y jat-mı-. M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______ M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------------------- Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? А-а--а--- т-ш---п ж---с-зб-? А________ т______ ж_________ А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Адамдарды түшүнүп жатасызбы? 0
Me- b-l-em--------di---in-tüşün-----atam-n. M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______ M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------------------- Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Жок,-------а--ы--а--ы --ш-нбө--ж-т--ын. Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______ Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н- --------------------------------------- Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. 0
M-ga--m M______ M-g-l-m ------- Mugalim
venninen С---ө-көн---з С________ к__ С-й-ө-к-н к-з ------------- Сүйлөшкөн кыз 0
Muga--m M______ M-g-l-m ------- Mugalim
Har du ei venninne / en kjæreste? Сүй-ө-----к--ы-ыз-б--б-? С________ к______ б_____ С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы- ------------------------ Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? 0
Mug-l-m M______ M-g-l-m ------- Mugalim
Ja, det har jeg. О-ба, м-нд- би-ө----р. О____ м____ б____ б___ О-б-, м-н-е б-р-ө б-р- ---------------------- Ооба, менде бирөө бар. 0
M---limdi ---ü-ü- -at-----ı? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
dattera кызы к___ к-з- ---- кызы 0
Mu-al-m---t--ün-- j---s---ı? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Har du en datter? С-зд-н -ы-ың-з --р-ы? С_____ к______ б_____ С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы- --------------------- Сиздин кызыңыз барбы? 0
Muga--m-- t-şünü- ja-ası--ı? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Nei, det har jeg ikke. Ж--- ---д- ---. Ж___ м____ ж___ Ж-к- м-н-е ж-к- --------------- Жок, менде жок. 0
Ooba-------n-(e-kek) ja--- t-şü-üp----a-ı-. O____ m__ a_________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------- Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -