Parlør

no Adjektiv 1   »   ky Сын атоочтор 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [жетимиш сегиз]

Сын атоочтор 1

Sın atooçtor 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame ул-ай-а- --л у_______ а__ у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
Sın-atooçt-r-1 S__ a_______ 1 S-n a-o-ç-o- 1 -------------- Sın atooçtor 1
en tykk kvinne / dame сем---аял с____ а__ с-м-з а-л --------- семиз аял 0
S--------to--1 S__ a_______ 1 S-n a-o-ç-o- 1 -------------- Sın atooçtor 1
en nysgjerrig kvinne / dame к--а- т--гүч---л к____ т_____ а__ к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
ul--yg-- -yal u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
en ny bil ж--- ав--у--а ж___ а_______ ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
u--a-g-- -yal u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
en rask bil тез--в-о-наа т__ а_______ т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
ul-a---- -y-l u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
en komfortabel bil жай-у- --то---а ж_____ а_______ ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
s------y-l s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
en blå kjole к-----йн-к к__ к_____ к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
s---- a--l s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
en rød kjole к--ы- -ө---к к____ к_____ к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
sem-- a-al s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
en grønn kjole жаш-л-----өк ж____ к_____ ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
kula- -ü-g---a--l k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
en svart veske к----баштык к___ б_____ к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
k-lak-t----ç-a--l k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
en brun veske к-рөң башт-к к____ б_____ к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
k--a--tür-üç -y-l k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
en hvit veske а------ык а_ б_____ а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
j-----vto--aa j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
hyggelige folk жакш--а--мдар ж____ а______ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
j-ŋı-av-o---a j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
høflige folk сы--------д-р с____ а______ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
j--ı ----un-a j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
interessante folk к--ы--у----амдар к_______ а______ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
tez a--oun-a t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
snille barn с--үкт-ү ----ар с_______ б_____ с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
t-z avto---a t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
frekke barn те-т-к-б--дар т_____ б_____ т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
t-z-av---naa t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
lydige barn ти--а-ч--к ба-д-р т__ а_____ б_____ т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
j-y-uu--vto---a j_____ a_______ j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -