en gammel kvinne / dame |
ул-ай----аял
у_______ а__
у-г-й-а- а-л
------------
улгайган аял
0
S-- -to--tor-1
S__ a_______ 1
S-n a-o-ç-o- 1
--------------
Sın atooçtor 1
|
en gammel kvinne / dame
улгайган аял
Sın atooçtor 1
|
en tykk kvinne / dame |
с--и- а-л
с____ а__
с-м-з а-л
---------
семиз аял
0
Sın--t-o-----1
S__ a_______ 1
S-n a-o-ç-o- 1
--------------
Sın atooçtor 1
|
en tykk kvinne / dame
семиз аял
Sın atooçtor 1
|
en nysgjerrig kvinne / dame |
кул------г-----л
к____ т_____ а__
к-л-к т-р-ү- а-л
----------------
кулак түргүч аял
0
ul---g---a--l
u_______ a___
u-g-y-a- a-a-
-------------
ulgaygan ayal
|
en nysgjerrig kvinne / dame
кулак түргүч аял
ulgaygan ayal
|
en ny bil |
жа-ы а-т-у--а
ж___ а_______
ж-ң- а-т-у-а-
-------------
жаңы автоунаа
0
u---y-an a--l
u_______ a___
u-g-y-a- a-a-
-------------
ulgaygan ayal
|
en ny bil
жаңы автоунаа
ulgaygan ayal
|
en rask bil |
те--ав--у-аа
т__ а_______
т-з а-т-у-а-
------------
тез автоунаа
0
u--a---- ayal
u_______ a___
u-g-y-a- a-a-
-------------
ulgaygan ayal
|
en rask bil
тез автоунаа
ulgaygan ayal
|
en komfortabel bil |
жайл---авт-унаа
ж_____ а_______
ж-й-у- а-т-у-а-
---------------
жайлуу автоунаа
0
s-mi- -y-l
s____ a___
s-m-z a-a-
----------
semiz ayal
|
en komfortabel bil
жайлуу автоунаа
semiz ayal
|
en blå kjole |
көк -өй-өк
к__ к_____
к-к к-й-ө-
----------
көк көйнөк
0
s---- a--l
s____ a___
s-m-z a-a-
----------
semiz ayal
|
en blå kjole
көк көйнөк
semiz ayal
|
en rød kjole |
кызы---өй--к
к____ к_____
к-з-л к-й-ө-
------------
кызыл көйнөк
0
sem-- ayal
s____ a___
s-m-z a-a-
----------
semiz ayal
|
en rød kjole
кызыл көйнөк
semiz ayal
|
en grønn kjole |
жа--л -өй--к
ж____ к_____
ж-ш-л к-й-ө-
------------
жашыл көйнөк
0
ku-a- ---g----y-l
k____ t_____ a___
k-l-k t-r-ü- a-a-
-----------------
kulak türgüç ayal
|
en grønn kjole
жашыл көйнөк
kulak türgüç ayal
|
en svart veske |
кар- ----ык
к___ б_____
к-р- б-ш-ы-
-----------
кара баштык
0
k-l-- tü-güç---al
k____ t_____ a___
k-l-k t-r-ü- a-a-
-----------------
kulak türgüç ayal
|
en svart veske
кара баштык
kulak türgüç ayal
|
en brun veske |
к-рөң б---ык
к____ б_____
к-р-ң б-ш-ы-
------------
күрөң баштык
0
k--ak türg----yal
k____ t_____ a___
k-l-k t-r-ü- a-a-
-----------------
kulak türgüç ayal
|
en brun veske
күрөң баштык
kulak türgüç ayal
|
en hvit veske |
ак-ба-тык
а_ б_____
а- б-ш-ы-
---------
ак баштык
0
j----a-to---a
j___ a_______
j-ŋ- a-t-u-a-
-------------
jaŋı avtounaa
|
en hvit veske
ак баштык
jaŋı avtounaa
|
hyggelige folk |
жа-ш- а---дар
ж____ а______
ж-к-ы а-а-д-р
-------------
жакшы адамдар
0
jaŋ---vto-n-a
j___ a_______
j-ŋ- a-t-u-a-
-------------
jaŋı avtounaa
|
hyggelige folk
жакшы адамдар
jaŋı avtounaa
|
høflige folk |
сыл-к---а---р
с____ а______
с-л-к а-а-д-р
-------------
сылык адамдар
0
j-ŋı--vtou-aa
j___ a_______
j-ŋ- a-t-u-a-
-------------
jaŋı avtounaa
|
høflige folk
сылык адамдар
jaŋı avtounaa
|
interessante folk |
к--ы-т-у а-----р
к_______ а______
к-з-к-у- а-а-д-р
----------------
кызыктуу адамдар
0
t-z-a-toun-a
t__ a_______
t-z a-t-u-a-
------------
tez avtounaa
|
interessante folk
кызыктуу адамдар
tez avtounaa
|
snille barn |
сү-үк-үү---лдар
с_______ б_____
с-й-к-ү- б-л-а-
---------------
сүйүктүү балдар
0
t-z-a--o-naa
t__ a_______
t-z a-t-u-a-
------------
tez avtounaa
|
snille barn
сүйүктүү балдар
tez avtounaa
|
frekke barn |
те-т-- балд-р
т_____ б_____
т-н-е- б-л-а-
-------------
тентек балдар
0
te- -vtou--a
t__ a_______
t-z a-t-u-a-
------------
tez avtounaa
|
frekke barn
тентек балдар
tez avtounaa
|
lydige barn |
т-л-алч-а- бал-ар
т__ а_____ б_____
т-л а-ч-а- б-л-а-
-----------------
тил алчаак балдар
0
j-yl-u -v----aa
j_____ a_______
j-y-u- a-t-u-a-
---------------
jayluu avtounaa
|
lydige barn
тил алчаак балдар
jayluu avtounaa
|