Parlør

no Adjektiv 1   »   ky Сын атоочтор 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [жетимиш сегиз]

Сын атоочтор 1

Sın atooçtor 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame ул-ай--н--ял у_______ а__ у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
S-n -tooçt-r-1 S__ a_______ 1 S-n a-o-ç-o- 1 -------------- Sın atooçtor 1
en tykk kvinne / dame семи--аял с____ а__ с-м-з а-л --------- семиз аял 0
S-n at-o--or-1 S__ a_______ 1 S-n a-o-ç-o- 1 -------------- Sın atooçtor 1
en nysgjerrig kvinne / dame кулак -үр-үч -ял к____ т_____ а__ к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
u-ga--a--ayal u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
en ny bil ж-ңы-а-тоу-аа ж___ а_______ ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
ul-a---n --al u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
en rask bil т-з -в-о--аа т__ а_______ т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
u---y-an ay-l u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
en komfortabel bil ж-йл-у а-----аа ж_____ а_______ ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
semiz -y-l s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
en blå kjole к-- ----өк к__ к_____ к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
semiz a-al s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
en rød kjole к-з-л-кө---к к____ к_____ к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
semi- a--l s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
en grønn kjole жашыл-кө--өк ж____ к_____ ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
ku-ak t--güç--y-l k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
en svart veske кар--ба-тык к___ б_____ к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
k---- --rgü- ---l k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
en brun veske кү-------т-к к____ б_____ к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
k-lak -------a--l k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
en hvit veske ак------к а_ б_____ а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
jaŋı---to-n-a j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
hyggelige folk ж-к-----а-д-р ж____ а______ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
j-ŋı avt-u--a j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
høflige folk сылы---да---р с____ а______ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
jaŋ- -v--u-aa j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
interessante folk к-зы-туу -дамд-р к_______ а______ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
tez-a-t---aa t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
snille barn сүй--түү -ал--р с_______ б_____ с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
t-- --t-un-a t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
frekke barn т-н--- б--д-р т_____ б_____ т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
t-z avt-u--a t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
lydige barn т-- -лчаак -ал-ар т__ а_____ б_____ т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
ja-lu---vto---a j_____ a_______ j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -