Parlør

no Adjektiv 1   »   hy ածականներ 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
en gammel kvinne / dame մ--ծեր---ն մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
atsakann-r-1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
en tykk kvinne / dame մի գ-- կին մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
at------er 1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
en nysgjerrig kvinne / dame մի--ետ-ք-ք-ա--ր կին մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
mi -s-r -in m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en ny bil մի------եք-նա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
m- t----k-n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en rask bil մի ար-գ-մ--ե-ա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
mi---er--in m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en komfortabel bil մի հ----րավ-տ -ե---ա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi --- kin m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en blå kjole կ-պույ- զ--ստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
mi -e- -in m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en rød kjole կա-մի- ---ստ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
mi g-----n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en grønn kjole կ-ն-չ---ե-տ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
mi-heta-’--’rase- -in m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en svart veske սև -այ----կ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
mi-het-----’-ase---in m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en brun veske մո-րա-ո--ն---յ-ւ-ակ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
mi ----k-r------r---n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en hvit veske սպիտա- պ--ուս-կ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
mi -------’---a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
hyggelige folk հաճելի-մա--իկ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
m- -or--ek--e-a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
høflige folk բար------ւյր-մարդ-կ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
mi-n-- m-k-y--a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
interessante folk հ-տաքր----մա-դիկ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
mi -r-g m--’y-na m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
snille barn լ-վ-ե--խ---ր լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
m-----g --k--ena m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
frekke barn ա----------րե-ա-եր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
mi --a- mek’---a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
lydige barn խիզ---ե-եխ---ր խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
mi--a-ma-av---m---y-na m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -