Parlør

no Adjektiv 1   »   hy ածականներ 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
en gammel kvinne / dame մի-ծե- կ-ն մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
a-sa--nn-r-1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
en tykk kvinne / dame մի-գե- կ-ն մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
a-sak---e--1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
en nysgjerrig kvinne / dame մ- հե--ք-քր---- կ-ն մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
m- -s-- -in m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en ny bil մ----ր------ա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
m--ts-r-k-n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en rask bil մ- ---- --քե-ա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m- ts-- k-n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en komfortabel bil մ---ա--ար-վե---եքենա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi-g---k-n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en blå kjole կ--ո--- զգ-ստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
m--ger k-n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en rød kjole կ-ր-ի- ---ստ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
m--g-r -in m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en grønn kjole կա-ա- զգ-ստ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
m---et-k--k’---e----n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en svart veske ս--պայո-ս-կ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
m- ---ak’---r-s-r k-n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en brun veske մոխ---ո--- -այ-ւ--կ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
m- he-ak-r--r-s---kin m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en hvit veske ս--տա----յ-ւս-կ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
mi---r -e--y--a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
hyggelige folk հաճելի--արդիկ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
m--nor--e-’-ena m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
høflige folk բ-րե-ամ-ույ----ր-իկ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
mi no---e-’-ena m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
interessante folk հ----րքի- մ--դիկ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
m---rag-m-k----a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
snille barn լավ --եխա--ր լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
mi-ara- -e---e-a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
frekke barn ա---ազանդ--ր-խ--եր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
mi--ra--m------a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
lydige barn խ--ախ-երե---եր խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
mi har--r--e----k’---a m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -