Parlør

no Adjektiv 1   »   hy ածականներ 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
en gammel kvinne / dame մի-----կ-ն մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
at-akan-er 1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
en tykk kvinne / dame մի-գեր -ին մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
at--k-n----1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
en nysgjerrig kvinne / dame մի -ետ--ր--ա-եր---ն մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
mi -s-r --n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en ny bil մի-նո----ք--ա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
m- -ser-kin m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en rask bil մի--րագ -ե---ա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
mi t--r-kin m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en komfortabel bil մի -ար--րա--տ մ-քե-ա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
m- -er-k-n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en blå kjole կ---ւ----գ-ստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
mi g-- k-n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en rød kjole կարմ---զ-ե-տ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
m--g-- --n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en grønn kjole կա-աչ-զգ-ստ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
mi h---k-r----s---k-n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en svart veske սև ---ու--կ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
m----t-k-r----ser-k-n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en brun veske մ--րա-ույ--պ--ո---կ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
mi h-----r--ra-e----n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en hvit veske սպի-ակ--այո--ակ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
m- n-----k’y--a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
hyggelige folk հա-ել--մարդ-կ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
mi no- --k-y-na m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
høflige folk բ-րե-ամ---յ- ---դ-կ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
mi---r---k’---a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
interessante folk հ---ք-ք-- --րդ-կ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
mi -r-g-m---y-na m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
snille barn լավ երեխ--եր լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
m- a--g --k’ye-a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
frekke barn ան-ն--անդ ---խ--եր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
mi -rag-m---y--a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
lydige barn խի--խ--ր--ան-ր խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
mi h-----av-t--e---ena m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -