Parlør

no Adjektiv 1   »   hy ածականներ 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
en gammel kvinne / dame մի -եր-կ-ն մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
ats--a-ne- 1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
en tykk kvinne / dame մի -ե- կին մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
at-ak----r 1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
en nysgjerrig kvinne / dame մ- ---ա-ր-րասե---ին մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
mi--s---k-n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en ny bil մի-ն-ր-մ---նա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
mi--s-r kin m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en rask bil մ--ա--- --ք--ա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m--ts-r-kin m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en komfortabel bil մի հ-րմ--ավետ մեք--ա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi-----k-n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en blå kjole կա---յտ--գ-ստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
mi --- -in m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en rød kjole կա---ր զ-եստ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
mi-g---kin m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en grønn kjole կ--աչ -գ-ստ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
m- he-a---k---s-r --n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en svart veske սև պ-յ-ւս-կ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
m--h----’----a--r-kin m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en brun veske մո-ր--ո-յ--պա-ուսակ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
m---e-ak’rk’-a-e---in m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en hvit veske ս--տա- պ----սակ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
mi -or-m---y--a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
hyggelige folk հ---լի մար--կ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
mi ------k-y--a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
høflige folk բ--եհ-մ-ո--- -ա---կ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
mi nor-me--ye-a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
interessante folk հետ-քր--ր-----իկ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
m---r-----k-y--a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
snille barn լա----եխա--ր լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
m--a-a- me-----a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
frekke barn ա-հն-զա-դ եր--աներ ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
mi-a-a---e-’y--a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
lydige barn խի----ե------ր խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
mi har-arave- -ek--ena m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -