En porsjon pommes frites med ketchup.
Մ-կ-բ-ժ-- -արտոֆիլի--ր- կ---ու--վ:
Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________
Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ-
----------------------------------
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
0
r---t-r---m-4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
En porsjon pommes frites med ketchup.
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
rrestoranum 4
Og to med majones.
Ե- երկ-ւ բ---ն -ա--նեզո-:
Ե_ ե____ բ____ մ_________
Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ-
-------------------------
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
0
rre---ra-um-4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
Og to med majones.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
rrestoranum 4
Og tre grillpølser med sennep.
Ե- --ե- -ատ ---ակա- -րբ--շիկ-----նե-ով:
Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________
Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ-
---------------------------------------
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
0
M-k --z--n--ar--f--i-fri--e--h’--ov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Og tre grillpølser med sennep.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Hva slags grønnsaker har dere?
Ի՞նչ-բ--ջար--են -ւնե-:
Ի___ բ_________ ո_____
Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք-
----------------------
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
0
Me- --zh-- ka----il--f-i ----h-u-ov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Hva slags grønnsaker har dere?
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Har dere bønner?
Լոբի--ւնե--:
Լ___ ո______
Լ-բ- ո-ն-՞-:
------------
Լոբի ունե՞ք:
0
M---b-zhi- k-rto--li-f-i--e--h-up-v
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Har dere bønner?
Լոբի ունե՞ք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Har dere blomkål?
Ծ--կակաղա-բ ու-ե-ք:
Ծ__________ ո______
Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-:
-------------------
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
0
Yev -erku ----i- m-y-nezov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Har dere blomkål?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker mais.
Ե- -աճ-ւ-քով եմ----պտաց-րե- ուտո--:
Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-:
-----------------------------------
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
0
Yev--erk--b----- mayone-ov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker mais.
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker agurk.
Ես --ճ-ւ--ով--------ւնգ-----ւմ:
Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
0
Ye---er-- b-z-in--ay--ez-v
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker agurk.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker tomater.
Ե- -աճ-ւյ--վ եմ ----դ---ո-տ-ւ-:
Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
0
Yev -e-ek’-h-t---p-k-ts --be--h-k -a--ne-hov
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Jeg liker tomater.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også purreløk?
Հա---------եք---և-պրաս --տ---:
Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-:
------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
0
Y-- -e-ek---a- -apa---- ----rshik---------ov
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også purreløk?
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også surkål?
Հ--ո--ք-՞--ե- ն-և -թու---ած---ղամբ--ւ---մ:
Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-:
------------------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
0
Y---yer------t t-----t-----e-sh-k -a-a---h-v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også surkål?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også linser?
Հա--ւ---՞--եք-նաև -սպ --տո--:
Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-:
-----------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
0
I՞n-h--b----r-g-en-une-’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Liker du også linser?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne gulrøtter?
Հ-ճ-----՞- եք ն-- գա-ար-ու--ւմ:
Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
0
I--ch-----------en-unek’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne gulrøtter?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne brokkoli?
Հաճո-յ---վ-եք--ա- --ոկկո---ու--ւմ:
Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-:
----------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
0
I---h- -a--a--ghe--une-’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne brokkoli?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne paprika?
Հա-ո--ք--վ -ք-նաև պ--եղ ուտ-ւմ:
Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
0
L-b- une--’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Spiser du gjerne paprika?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke løk.
Ե- սոխ ----սի-ո-մ:
Ե_ ս__ չ__ ս______
Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------
Ես սոխ չեմ սիրում:
0
L-b---ne--’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke løk.
Ես սոխ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke oliven.
Ե- -----տ--ղ-չ---սիր--մ:
Ե_ ձ________ չ__ ս______
Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------------
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
0
L--i-une-k’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke oliven.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke sopp.
Ես --ւն- չ---սիրու-:
Ե_ ս____ չ__ ս______
Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-:
--------------------
Ես սունկ չեմ սիրում:
0
Ts--h-a-----m- u---k’
T_____________ u_____
T-a-h-a-a-h-m- u-e-k-
---------------------
Tsaghkakaghamb une՞k’
Jeg liker ikke sopp.
Ես սունկ չեմ սիրում:
Tsaghkakaghamb une՞k’