En porsjon pommes frites med ketchup.
Մեկ բ-ժի----ր-ոֆիլ---ր- --տ--ւպ--:
Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________
Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ-
----------------------------------
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
0
r----o---um 4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
En porsjon pommes frites med ketchup.
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
rrestoranum 4
Og to med majones.
Ե----կո--բա----մ--ո--զով:
Ե_ ե____ բ____ մ_________
Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ-
-------------------------
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
0
r-es----nu- 4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
Og to med majones.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
rrestoranum 4
Og tre grillpølser med sennep.
Ե- ---ք------ա-ա--- --բ-ր-իկ -անանե-ո-:
Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________
Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ-
---------------------------------------
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
0
M-k ba--i---a-t-fili-fri---t-h--pov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Og tre grillpølser med sennep.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Hva slags grønnsaker har dere?
Ի՞-չ բա--ա-եղեն--ւնեք:
Ի___ բ_________ ո_____
Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք-
----------------------
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
0
Mek b-zhin-kart--i-i-fr--k-t-h---ov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Hva slags grønnsaker har dere?
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Har dere bønner?
Լոբ- ո--ե՞ք:
Լ___ ո______
Լ-բ- ո-ն-՞-:
------------
Լոբի ունե՞ք:
0
Me---az-i--kart-f-l- f----etch--p-v
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Har dere bønner?
Լոբի ունե՞ք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Har dere blomkål?
Ծա-կ--աղամ---ւն--ք:
Ծ__________ ո______
Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-:
-------------------
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
0
Ye- -erku-b-zhin----o--z-v
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Har dere blomkål?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker mais.
Ես հա-ո-յք-վ -մ --ի-տ--ո--ն --տ--մ:
Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-:
-----------------------------------
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
0
Yev-y-rk- -a-h------o-e--v
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker mais.
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker agurk.
Ե--հ--ո-յք-վ-եմ --ր-ւ-գ-----ւ-:
Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
0
Yev --rku -a--in mayo-e--v
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker agurk.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker tomater.
Ես --ճույք-վ -մ---մի--- ու-ու-:
Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
0
Ye--y---k’--at-tap----s nrb----i----nan--hov
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Jeg liker tomater.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også purreløk?
Հաճ-ւ-քո-- եք-ն-և-պ------տում:
Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-:
------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
0
Y---yere-’ h-- t-p--a-s-n-ber-----mana-e-h-v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også purreløk?
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også surkål?
Հաճու-քո----ք ն-և թ--ւ--րա----ղ-մբ -ւ-ո--:
Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-:
------------------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
0
Y-- --rek- -a---ap-k-ts ---er-h-k -a----k-ov
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også surkål?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også linser?
Հ-ճ-----՞---- -ա----պ--ւտու-:
Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-:
-----------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
0
I՞--h---a-j-reg--n----k’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Liker du også linser?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne gulrøtter?
Հաճո--քո-վ-եք-ն-և-գա-ար-ուտ-ւ-:
Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
0
I՞nc-- ---j---g----une-’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne gulrøtter?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne brokkoli?
Հ-ճ-ւյ---վ -ք--ա- ---կ-ոլ--ու---մ:
Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-:
----------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
0
I-nc-’--a-j-r---e- u---’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne brokkoli?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne paprika?
Հ-ճ-ւ---՞վ-ե- --- պղպ-ղ-ո---ւմ:
Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
0
L-bi-u--՞-’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Spiser du gjerne paprika?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke løk.
Ե--սո- չ-մ-----ւմ:
Ե_ ս__ չ__ ս______
Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------
Ես սոխ չեմ սիրում:
0
L--i u---k’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke løk.
Ես սոխ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke oliven.
Ես --թ--տու--չե---իր---:
Ե_ ձ________ չ__ ս______
Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------------
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
0
L-----n-՞k’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke oliven.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke sopp.
Ե- ս--ն- --մ ս-ր---:
Ե_ ս____ չ__ ս______
Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-:
--------------------
Ես սունկ չեմ սիրում:
0
T--g--a--gh--b une՞k’
T_____________ u_____
T-a-h-a-a-h-m- u-e-k-
---------------------
Tsaghkakaghamb une՞k’
Jeg liker ikke sopp.
Ես սունկ չեմ սիրում:
Tsaghkakaghamb une՞k’