En porsjon pommes frites med ketchup.
Մ---բ-ժ-ն-----ո--լ- --- կ-տչուպ-վ:
Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________
Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ-
----------------------------------
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
0
rr-s-o-a-um-4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
En porsjon pommes frites med ketchup.
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
rrestoranum 4
Og to med majones.
Եվ ե-կո--բ--ին---յոնե--վ:
Ե_ ե____ բ____ մ_________
Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ-
-------------------------
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
0
rr-s-oran-- 4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
Og to med majones.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
rrestoranum 4
Og tre grillpølser med sennep.
Ե- -ր-ք --տ --պ-կ-ծ -ր-եր-իկ----ան-խո-:
Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________
Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ-
---------------------------------------
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
0
Mek-ba-h----art-f--i --i---t-h--p-v
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Og tre grillpølser med sennep.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Hva slags grønnsaker har dere?
Ի՞---բա--ա------ո--եք:
Ի___ բ_________ ո_____
Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք-
----------------------
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
0
M-k baz----k---of--i f-i-----h’upov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Hva slags grønnsaker har dere?
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Har dere bønner?
Լ----ո-ն-՞-:
Լ___ ո______
Լ-բ- ո-ն-՞-:
------------
Լոբի ունե՞ք:
0
Me---a-hi--k-r-o--l---r--k--c--upov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Har dere bønner?
Լոբի ունե՞ք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Har dere blomkål?
Ծ-ղ---աղամբ ո-նե-ք:
Ծ__________ ո______
Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-:
-------------------
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
0
Ye---erku -azhi- mayon--ov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Har dere blomkål?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker mais.
Ե--հա--ւ---վ--մ ե---տա-ո-են-ո-տո--:
Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-:
-----------------------------------
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
0
Y-v yer-u-ba-hin-may-n--ov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker mais.
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker agurk.
Ես հ-ճո-յ-ով եմ --ր-ւն--ո-տ--մ:
Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
0
Y-v-y-rk--b---in--ay-n--ov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker agurk.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
Jeg liker tomater.
Ես հ-ճու-քով -մ-պոմ-դոր-ո-տու-:
Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
0
Y-- ye---------t---kat--nr--r--i--m-nan--hov
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Jeg liker tomater.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også purreløk?
Հա-ույ---վ-----ա- --աս-----ւմ:
Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-:
------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
0
Y-- ye--k’-ha- t-p--a-s----e-shi---a-a-----v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også purreløk?
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også surkål?
Հա-ու--ո-- եք--ա---թո- դ----կ--ա-- ո-տ-ւմ:
Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-:
------------------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
0
Ye--y----- -at-t-p-k-t- nrbe-sh---m--an---ov
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også surkål?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Liker du også linser?
Հ--ո-յ-ո՞վ ---ն---ոս--ուտ---:
Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-:
-----------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
0
I-nch--ba--a-eghe- u-ek’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Liker du også linser?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne gulrøtter?
Հ------ո---եք-ն-- ---ար-ու--ւմ:
Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
0
I՞--h’ b---ar----n-----’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne gulrøtter?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne brokkoli?
Հ---ւյ--՞վ--- --և-բրո--ոլ- ո-տու-:
Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-:
----------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
0
I-------a--a-eg-e- --e-’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne brokkoli?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Spiser du gjerne paprika?
Հ-ճո--ք-՞վ-ե--նաև պ--ե---ւ-ո-մ:
Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
0
L-bi-u----’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Spiser du gjerne paprika?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke løk.
Ե---ո- -եմ-սի-ում:
Ե_ ս__ չ__ ս______
Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------
Ես սոխ չեմ սիրում:
0
Lo---un---’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke løk.
Ես սոխ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke oliven.
Ես -ի--պտ-ւղ---մ ս----մ:
Ե_ ձ________ չ__ ս______
Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------------
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
0
Lo-- une-k’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke oliven.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
Jeg liker ikke sopp.
Ե--սունկ --մ----ո--:
Ե_ ս____ չ__ ս______
Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-:
--------------------
Ես սունկ չեմ սիրում:
0
T---h--k-g--m-----՞k’
T_____________ u_____
T-a-h-a-a-h-m- u-e-k-
---------------------
Tsaghkakaghamb une՞k’
Jeg liker ikke sopp.
Ես սունկ չեմ սիրում:
Tsaghkakaghamb une՞k’