Parlør

no På restaurant 4   »   pt No restaurante 4

32 [trettito]

På restaurant 4

På restaurant 4

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (PT) Spill Mer
En porsjon pommes frites med ketchup. U-a-d--- de----a--s f----s-c-m -et-hu-. U__ d___ d_ b______ f_____ c__ k_______ U-a d-s- d- b-t-t-s f-i-a- c-m k-t-h-p- --------------------------------------- Uma dose de batatas fritas com ketchup. 0
Og to med majones. E du-- do-es-c---m---n-s-. E d___ d____ c__ m________ E d-a- d-s-s c-m m-i-n-s-. -------------------------- E duas doses com maionese. 0
Og tre grillpølser med sennep. E tr-- -----cha- g---h--as co--mo----d-. E t___ s________ g________ c__ m________ E t-ê- s-l-i-h-s g-e-h-d-s c-m m-s-a-d-. ---------------------------------------- E três salsichas grelhadas com mostarda. 0
Hva slags grønnsaker har dere? O que - q---t-m-d--l-gume-? O q__ é q__ t__ d_ l_______ O q-e é q-e t-m d- l-g-m-s- --------------------------- O que é que tem de legumes? 0
Har dere bønner? T----ei-ã-? T__ f______ T-m f-i-ã-? ----------- Tem feijão? 0
Har dere blomkål? Te-----ve-f-or? T__ c__________ T-m c-u-e-f-o-? --------------- Tem couve-flor? 0
Jeg liker mais. Eu-go--o -e-mi-ho. E_ g____ d_ m_____ E- g-s-o d- m-l-o- ------------------ Eu gosto de milho. 0
Jeg liker agurk. Eu-go--- -- pepi-os. E_ g____ d_ p_______ E- g-s-o d- p-p-n-s- -------------------- Eu gosto de pepinos. 0
Jeg liker tomater. Eu--------e -o--te-. E_ g____ d_ t_______ E- g-s-o d- t-m-t-s- -------------------- Eu gosto de tomates. 0
Liker du også purreløk? (---ê- -ambém-g------e -lh--fr--c--? (_____ t_____ g____ d_ a___ f_______ (-o-ê- t-m-é- g-s-a d- a-h- f-a-c-s- ------------------------------------ (Você) também gosta de alho francês? 0
Liker du også surkål? (Vo--) ---bé--go--- de--h--ru-e? (_____ t_____ g____ d_ c________ (-o-ê- t-m-é- g-s-a d- c-u-r-t-? -------------------------------- (Você) também gosta de chucrute? 0
Liker du også linser? (V--ê- ------ g-s-a-de--en---ha-? (_____ t_____ g____ d_ l_________ (-o-ê- t-m-é- g-s-a d- l-n-i-h-s- --------------------------------- (Você) também gosta de lentilhas? 0
Spiser du gjerne gulrøtter? Ta-b-------a--de -enouras? T_____ g_____ d_ c________ T-m-é- g-s-a- d- c-n-u-a-? -------------------------- Também gostas de cenouras? 0
Spiser du gjerne brokkoli? També--gost-s -e-b-óc--o-? T_____ g_____ d_ b________ T-m-é- g-s-a- d- b-ó-o-o-? -------------------------- Também gostas de brócolos? 0
Spiser du gjerne paprika? Tam--m -o-ta- d--p-men-ã-? T_____ g_____ d_ p________ T-m-é- g-s-a- d- p-m-n-ã-? -------------------------- Também gostas de pimentão? 0
Jeg liker ikke løk. Eu-n---go-to------b-las. E_ n__ g____ d_ c_______ E- n-o g-s-o d- c-b-l-s- ------------------------ Eu não gosto de cebolas. 0
Jeg liker ikke oliven. E---ão-gosto de-aze-t----. E_ n__ g____ d_ a_________ E- n-o g-s-o d- a-e-t-n-s- -------------------------- Eu não gosto de azeitonas. 0
Jeg liker ikke sopp. Eu ----gos-o de co-u-e-o-. E_ n__ g____ d_ c_________ E- n-o g-s-o d- c-g-m-l-s- -------------------------- Eu não gosto de cogumelos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Punjabi er et Indo-Iransk språk. Det er morsmål for ca. 130 millioner mennesker. De fleste av dem bor i Pakistan. Det snakkes også i den indiske delstaten Punjab. I Pakistan er Punjabi knapt brukt som skriftspråk. I India er det annerledes, fordi der har språket offisiell status. Punjabi er skrevet med sin egen skrift. Språket har også en lang litterær tradisjon. Det har blitt funnet tekster som nesten er 1000 år gamle. Fra det fonologiske synspunkt er Punjabi veldig interessant. Dette fordi det er et tonespråk. I tonespråk endrer stavelser mening ut i fra høyden på aksenten. I Punjabi kan en stavelse har tre forskjellige aksenter. Dette er veldig uvanlig for et Indo-Europeiske språk. Dette gjør Punjabi desto mer interessant!