Parlør

no På kjøkkenet   »   pt Na cozinha

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [dezanove]

Na cozinha

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (PT) Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? T--- -m- cozin-a---va? T___ u__ c______ n____ T-n- u-a c-z-n-a n-v-? ---------------------- Tens uma cozinha nova? 0
Hva skal du lage i dag? O-q-e---q-e --e-e---ozi--------e? O q__ é q__ q_____ c_______ h____ O q-e é q-e q-e-e- c-z-n-a- h-j-? --------------------------------- O que é que queres cozinhar hoje? 0
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? Co-i--as --- f--ã---l--r--o -- --m--o--o a-gás? C_______ n__ f____ e_______ o_ n__ f____ a g___ C-z-n-a- n-m f-g-o e-é-r-c- o- n-m f-g-o a g-s- ----------------------------------------------- Cozinhas num fogão elétrico ou num fogão a gás? 0
Skal jeg skjære opp løken? V---co--a---s-c-b--a-? V__ c_____ a_ c_______ V-u c-r-a- a- c-b-l-s- ---------------------- Vou cortar as cebolas? 0
Skal jeg skrelle potetene? Vo- --sc--c-r -----ta--s? V__ d________ a_ b_______ V-u d-s-a-c-r a- b-t-t-s- ------------------------- Vou descascar as batatas? 0
Skal jeg vaske salaten? Vo- --v-r a-al-ace? V__ l____ a a______ V-u l-v-r a a-f-c-? ------------------- Vou lavar a alface? 0
Hvor er glassene? O------q-- --t---o- -o-os? O___ é q__ e____ o_ c_____ O-d- é q-e e-t-o o- c-p-s- -------------------------- Onde é que estão os copos? 0
Hvor er serviset? On-e é qu- -----a-l-uç-? O___ é q__ e___ a l_____ O-d- é q-e e-t- a l-u-a- ------------------------ Onde é que está a louça? 0
Hvor er bestikket? Ond- é--ue---tã--os----her--? O___ é q__ e____ o_ t________ O-d- é q-e e-t-o o- t-l-e-e-? ----------------------------- Onde é que estão os talheres? 0
Har du en boksåpner? Te-- -- -br--l-tas? T___ u_ a__________ T-n- u- a-r---a-a-? ------------------- Tens um abre-latas? 0
Har du en flaskeåpner? T-ns u--ab--dor d- --r-a-as? T___ u_ a______ d_ g________ T-n- u- a-r-d-r d- g-r-a-a-? ---------------------------- Tens um abridor de garrafas? 0
Har du en korketrekker? T--- um ------o-h-s? T___ u_ s___________ T-n- u- s-c---o-h-s- -------------------- Tens um saca-rolhas? 0
Koker du suppen i denne gryten? C---n-a----s--- -est- -an---? C_______ a s___ n____ p______ C-z-n-a- a s-p- n-s-a p-n-l-? ----------------------------- Cozinhas a sopa nesta panela? 0
Steker du fisken i denne pannen? Fri-a- ---ei-e ------f-i-id-i--? F_____ o p____ n____ f__________ F-i-a- o p-i-e n-s-a f-i-i-e-r-? -------------------------------- Fritas o peixe nesta frigideira? 0
Griller du grønnsakene på denne grillen? Grel-a- -- l-g--e--n-----g--lh-d-r? G______ o_ l______ n____ g_________ G-e-h-s o- l-g-m-s n-s-e g-e-h-d-r- ----------------------------------- Grelhas os legumes neste grelhador? 0
Jeg dekker bordet. E----nh----mes-. E_ p____ a m____ E- p-n-o a m-s-. ---------------- Eu ponho a mesa. 0
Her er knivene, gaflene og skjeene. Aq-- es-----s--a-as,--------o- - as colher--. A___ e____ a_ f_____ o_ g_____ e a_ c________ A-u- e-t-o a- f-c-s- o- g-r-o- e a- c-l-e-e-. --------------------------------------------- Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. 0
Her er glassene, tallerkene og serviettene. A--i--st-o ---c-p--, os---a-os-e -- g---dana---. A___ e____ o_ c_____ o_ p_____ e o_ g___________ A-u- e-t-o o- c-p-s- o- p-a-o- e o- g-a-d-n-p-s- ------------------------------------------------ Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!