Parlør

no På kjøkkenet   »   ja 台所で

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [十九]

19 [Jū kyū]

台所で

daidokoro de

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk japansk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? 台所を 新しく しました か ? 台所を 新しく しました か ? 台所を 新しく しました か ? 台所を 新しく しました か ? 台所を 新しく しました か ? 0
dai------ de d________ d_ d-i-o-o-o d- ------------ daidokoro de
Hva skal du lage i dag? 今日 、 何を 料理 します か ? 今日 、 何を 料理 します か ? 今日 、 何を 料理 します か ? 今日 、 何を 料理 します か ? 今日 、 何を 料理 します か ? 0
d-id--or- -e d________ d_ d-i-o-o-o d- ------------ daidokoro de
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? 0
da----or-----t-r-shi-u --i--shita---? d________ o a_________ s_________ k__ d-i-o-o-o o a-a-a-h-k- s-i-a-h-t- k-? ------------------------------------- daidokoro o atarashiku shimashita ka?
Skal jeg skjære opp løken? たまねぎを 切りましょう か ? たまねぎを 切りましょう か ? たまねぎを 切りましょう か ? たまねぎを 切りましょう か ? たまねぎを 切りましょう か ? 0
da-d----o - at---sh-ku sh---s-i---k-? d________ o a_________ s_________ k__ d-i-o-o-o o a-a-a-h-k- s-i-a-h-t- k-? ------------------------------------- daidokoro o atarashiku shimashita ka?
Skal jeg skrelle potetene? ジャガイモの 皮を むきましょう か ? ジャガイモの 皮を むきましょう か ? ジャガイモの 皮を むきましょう か ? ジャガイモの 皮を むきましょう か ? ジャガイモの 皮を むきましょう か ? 0
daido-o-- o at-r--hi-u--h--a-hi-a -a? d________ o a_________ s_________ k__ d-i-o-o-o o a-a-a-h-k- s-i-a-h-t- k-? ------------------------------------- daidokoro o atarashiku shimashita ka?
Skal jeg vaske salaten? サラダ菜を 洗いましょう か ? サラダ菜を 洗いましょう か ? サラダ菜を 洗いましょう か ? サラダ菜を 洗いましょう か ? サラダ菜を 洗いましょう か ? 0
kyō--nani-o--y-r- sh-m--u --? k___ n___ o r____ s______ k__ k-ō- n-n- o r-ō-i s-i-a-u k-? ----------------------------- kyō, nani o ryōri shimasu ka?
Hvor er glassene? コップは どこ です か ? コップは どこ です か ? コップは どこ です か ? コップは どこ です か ? コップは どこ です か ? 0
ky---n--i - -yō----him-s--ka? k___ n___ o r____ s______ k__ k-ō- n-n- o r-ō-i s-i-a-u k-? ----------------------------- kyō, nani o ryōri shimasu ka?
Hvor er serviset? 食器は どこ です か ? 食器は どこ です か ? 食器は どこ です か ? 食器は どこ です か ? 食器は どこ です か ? 0
kyō- na-- - --ōr- --i--s- ka? k___ n___ o r____ s______ k__ k-ō- n-n- o r-ō-i s-i-a-u k-? ----------------------------- kyō, nani o ryōri shimasu ka?
Hvor er bestikket? ナイフや フォークは どこ です か ? ナイフや フォークは どこ です か ? ナイフや フォークは どこ です か ? ナイフや フォークは どこ です か ? ナイフや フォークは どこ です か ? 0
kon-o wa -e---? -or--omo-g-su-d--r---- sh-ma-u -a? k____ w_ d_____ S_______ g___ d_ r____ s______ k__ k-n-o w- d-n-i- S-r-t-m- g-s- d- r-ō-i s-i-a-u k-? -------------------------------------------------- konro wa denki? Soretomo gasu de ryōri shimasu ka?
Har du en boksåpner? 缶切りを 持って います か ? 缶切りを 持って います か ? 缶切りを 持って います か ? 缶切りを 持って います か ? 缶切りを 持って います か ? 0
k---- w- de--i? --r-t-mo --su------ō-i--h-mas- --? k____ w_ d_____ S_______ g___ d_ r____ s______ k__ k-n-o w- d-n-i- S-r-t-m- g-s- d- r-ō-i s-i-a-u k-? -------------------------------------------------- konro wa denki? Soretomo gasu de ryōri shimasu ka?
Har du en flaskeåpner? 栓抜きを 持って います か ? 栓抜きを 持って います か ? 栓抜きを 持って います か ? 栓抜きを 持って います か ? 栓抜きを 持って います か ? 0
k--ro ---d--ki- Sore--m--g--u -----ō-i --imas- --? k____ w_ d_____ S_______ g___ d_ r____ s______ k__ k-n-o w- d-n-i- S-r-t-m- g-s- d- r-ō-i s-i-a-u k-? -------------------------------------------------- konro wa denki? Soretomo gasu de ryōri shimasu ka?
Har du en korketrekker? ワインの 栓抜きを 持って います か ? ワインの 栓抜きを 持って います か ? ワインの 栓抜きを 持って います か ? ワインの 栓抜きを 持って います か ? ワインの 栓抜きを 持って います か ? 0
t--an--- -----im----u---? t_______ o k_________ k__ t-m-n-g- o k-r-m-s-o- k-? ------------------------- tamanegi o kirimashou ka?
Koker du suppen i denne gryten? この なべで スープを 作ります か ? この なべで スープを 作ります か ? この なべで スープを 作ります か ? この なべで スープを 作ります か ? この なべで スープを 作ります か ? 0
tam-n--- o kiri-a-h----a? t_______ o k_________ k__ t-m-n-g- o k-r-m-s-o- k-? ------------------------- tamanegi o kirimashou ka?
Steker du fisken i denne pannen? この フライパンで 魚を 焼きます か ? この フライパンで 魚を 焼きます か ? この フライパンで 魚を 焼きます か ? この フライパンで 魚を 焼きます か ? この フライパンで 魚を 焼きます か ? 0
ta-aneg--- ki-i-as--u-ka? t_______ o k_________ k__ t-m-n-g- o k-r-m-s-o- k-? ------------------------- tamanegi o kirimashou ka?
Griller du grønnsakene på denne grillen? この グリルで 野菜を グリル します か ? この グリルで 野菜を グリル します か ? この グリルで 野菜を グリル します か ? この グリルで 野菜を グリル します か ? この グリルで 野菜を グリル します か ? 0
jag------o --wa-o-m--im-s-ou---? j______ n_ k___ o m_________ k__ j-g-i-o n- k-w- o m-k-m-s-o- k-? -------------------------------- jagaimo no kawa o mukimashou ka?
Jeg dekker bordet. 食べる 用意を します 。 食べる 用意を します 。 食べる 用意を します 。 食べる 用意を します 。 食べる 用意を します 。 0
j---im- -o-kaw----m-k-m-s----ka? j______ n_ k___ o m_________ k__ j-g-i-o n- k-w- o m-k-m-s-o- k-? -------------------------------- jagaimo no kawa o mukimashou ka?
Her er knivene, gaflene og skjeene. ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 0
j-g--m--n--k--- ---u---a-ho- k-? j______ n_ k___ o m_________ k__ j-g-i-o n- k-w- o m-k-m-s-o- k-? -------------------------------- jagaimo no kawa o mukimashou ka?
Her er glassene, tallerkene og serviettene. コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 0
sa--dana o ara-m-s-o---a? s_______ o a_________ k__ s-r-d-n- o a-a-m-s-o- k-? ------------------------- saradana o araimashou ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!