Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? |
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
0
n--ika-----y---s--eru 3
n_____ o r___ t______ 3
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 3
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 3
|
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
nanika o riyū tsukeru 3
|
Jeg må slanke meg. |
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
0
n-nik- ----yū---u---- 3
n_____ o r___ t______ 3
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 3
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 3
|
Jeg må slanke meg.
痩せないと いけない ので 。
nanika o riyū tsukeru 3
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. |
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
0
a--ta-w- -a---k-k--o -a-------o--s--k-?
a____ w_ n___ k___ o t______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
|
Hvorfor drikker du ikke øl? |
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
0
an--- w--n--e-k-ki-o--a-ena--n---su-ka?
a____ w_ n___ k___ o t______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
|
Hvorfor drikker du ikke øl?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
|
Jeg må kjøre. |
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
0
a-a-- -- -aze------- --b-nai ------ -a?
a____ w_ n___ k___ o t______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
|
Jeg må kjøre.
運転 しないと いけない ので 。
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
|
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. |
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
0
y-s-naito--ken-in-de.
y________ i__________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-.
---------------------
yasenaito ikenainode.
|
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
yasenaito ikenainode.
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen? |
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
0
y---nai-o i-enain-d-.
y________ i__________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-.
---------------------
yasenaito ikenainode.
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
yasenaito ikenainode.
|
Den er kald. |
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
0
y-s------ -k-n-inod-.
y________ i__________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-.
---------------------
yasenaito ikenainode.
|
Den er kald.
冷めてる から 。
yasenaito ikenainode.
|
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. |
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
0
ya-ena--- ik-n--n---,--a-em-se-.
y________ i__________ t_________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n-
--------------------------------
yasenaito ikenainode, tabemasen.
|
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
yasenaito ikenainode, tabemasen.
|
Hvorfor drikker du ikke teen? |
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
0
y--en-----i-e-ai-o-e, -a-emas--.
y________ i__________ t_________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n-
--------------------------------
yasenaito ikenainode, tabemasen.
|
Hvorfor drikker du ikke teen?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
yasenaito ikenainode, tabemasen.
|
Jeg har ikke sukker. |
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
0
yas---i-o--ken-in---,-t-bem-s-n.
y________ i__________ t_________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n-
--------------------------------
yasenaito ikenainode, tabemasen.
|
Jeg har ikke sukker.
砂糖が ない ので 。
yasenaito ikenainode, tabemasen.
|
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. |
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
0
a-at--w--n-z---īru o----an-- no--s- --?
a____ w_ n___ b___ o n______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
|
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
|
Hvorfor spiser du ikke suppen? |
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
0
anat--wa-n----bīru-o noma-ai---desu-ka?
a____ w_ n___ b___ o n______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
|
Hvorfor spiser du ikke suppen?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
|
Jeg har ikke bestilt den. |
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
0
a-a-a -a -a---b-r- - -oma-ai--ode-- -a?
a____ w_ n___ b___ o n______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
|
Jeg har ikke bestilt den.
注文 していない から です 。
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. |
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
0
un--n-shi---t----en--n--e.
u____ s_______ i__________
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-.
--------------------------
unten shinaito ikenainode.
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
unten shinaito ikenainode.
|
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? |
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
0
u-te- -h-n-ito ik---in-de.
u____ s_______ i__________
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-.
--------------------------
unten shinaito ikenainode.
|
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
unten shinaito ikenainode.
|
Jeg er vegetarianer. |
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
0
un-en ---na-t--i------o-e.
u____ s_______ i__________
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-.
--------------------------
unten shinaito ikenainode.
|
Jeg er vegetarianer.
ベジタリアン だから です 。
unten shinaito ikenainode.
|
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. |
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
0
un-e- -hina--o-i----i--d-,-n---masen.
u____ s_______ i__________ n_________
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-, n-m-m-s-n-
-------------------------------------
unten shinaito ikenainode, nomimasen.
|
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
unten shinaito ikenainode, nomimasen.
|