Parlør

no begrunne noe 3   »   ka დასაბუთება 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [სამოცდაჩვიდმეტი]

77 [samotsdachvidmet'i]

დასაბუთება 3

dasabuteba 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? ტ-----რ-ტ-მ-ა---იი-თ--ვ-? ტ____ რ____ ა_ მ_________ ტ-რ-ს რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ- ------------------------- ტორტს რატომ არ მიირთმევთ? 0
da--b--e-a 3 d_________ 3 d-s-b-t-b- 3 ------------ dasabuteba 3
Jeg må slanke meg. წო-აში უნდ- დ-ვიკ-ო. წ_____ უ___ დ_______ წ-ნ-შ- უ-დ- დ-ვ-კ-ო- -------------------- წონაში უნდა დავიკლო. 0
d-sab--e-a 3 d_________ 3 d-s-b-t-b- 3 ------------ dasabuteba 3
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. ამა- ---ვ-ამ- -ა-გა- -ო---- -ნდა-დავი-ლო. ა___ ა_ ვ____ რ_____ წ_____ უ___ დ_______ ა-ა- ა- ვ-ა-, რ-დ-ა- წ-ნ-შ- უ-დ- დ-ვ-კ-ო- ----------------------------------------- ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო. 0
t----'- r----m a- -iirt----? t______ r_____ a_ m_________ t-o-t-s r-t-o- a- m-i-t-e-t- ---------------------------- t'ort's rat'om ar miirtmevt?
Hvorfor drikker du ikke øl? რა-ო- ა---ვა-თ ლუ-ს? რ____ ა_ ს____ ლ____ რ-ტ-მ ა- ს-ა-თ ლ-დ-? -------------------- რატომ არ სვამთ ლუდს? 0
t---n-s---unda------'--. t________ u___ d________ t-'-n-s-i u-d- d-v-k-l-. ------------------------ ts'onashi unda davik'lo.
Jeg må kjøre. უნ-ა -იმგზავ--. უ___ ვ_________ უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო- --------------- უნდა ვიმგზავრო. 0
am-s--r --h'-m,--a-g-n ts-----h--u--a -avik---. a___ a_ v______ r_____ t________ u___ d________ a-a- a- v-h-a-, r-d-a- t-'-n-s-i u-d- d-v-k-l-. ----------------------------------------------- amas ar vch'am, radgan ts'onashi unda davik'lo.
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. ა--ვსვამ, -ა--ან---და -ი--ზ----. ა_ ვ_____ რ_____ უ___ ვ_________ ა- ვ-ვ-მ- რ-დ-ა- უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო- -------------------------------- არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო. 0
ra---m-a- ----t l--s? r_____ a_ s____ l____ r-t-o- a- s-a-t l-d-? --------------------- rat'om ar svamt luds?
Hvorfor drikker du ikke kaffen? რატომ--- სვამ -ავ--? რ____ ა_ ს___ ყ_____ რ-ტ-მ ა- ს-ა- ყ-ვ-ს- -------------------- რატომ არ სვამ ყავას? 0
u--a vi-g---ro. u___ v_________ u-d- v-m-z-v-o- --------------- unda vimgzavro.
Den er kald. ის-ც----. ი_ ც_____ ი- ც-ვ-ა- --------- ის ცივია. 0
un-- ------vro. u___ v_________ u-d- v-m-z-v-o- --------------- unda vimgzavro.
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. არ --ვა----დგან--ივია. ა_ ვ_____ რ____ ც_____ ა- ვ-ვ-მ- რ-გ-ნ ც-ვ-ა- ---------------------- არ ვსვამ, რდგან ცივია. 0
u--a--img-a--o. u___ v_________ u-d- v-m-z-v-o- --------------- unda vimgzavro.
Hvorfor drikker du ikke teen? რ-ტ---არ-სვა- -აი-? რ____ ა_ ს___ ჩ____ რ-ტ-მ ა- ს-ა- ჩ-ი-? ------------------- რატომ არ სვამ ჩაის? 0
ar--sva-----d-a---nd- -im-z---o. a_ v_____ r_____ u___ v_________ a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o- -------------------------------- ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
Jeg har ikke sukker. მე--- ----ს--ა-არ-. მ_ ა_ მ____ შ______ მ- ა- მ-ქ-ს შ-ქ-რ-. ------------------- მე არ მაქვს შაქარი. 0
ar-vsva-- ra--a--u-da-vimgza--o. a_ v_____ r_____ u___ v_________ a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o- -------------------------------- ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. ა--ვს-ამ,-რა--ა- არ---ქვ--შ-ქა-ი. ა_ ვ_____ რ_____ ა_ მ____ შ______ ა- ვ-ვ-მ- რ-დ-ა- ა- მ-ქ-ს შ-ქ-რ-. --------------------------------- არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი. 0
ar vs---- radg----nda-v-m--a-ro. a_ v_____ r_____ u___ v_________ a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o- -------------------------------- ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
Hvorfor spiser du ikke suppen? რ-ტო- -რ მიი--მ--თ---პს? რ____ ა_ მ________ ს____ რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ ს-პ-? ------------------------ რატომ არ მიირთმევთ სუპს? 0
ra--om-a------ --vas? r_____ a_ s___ q_____ r-t-o- a- s-a- q-v-s- --------------------- rat'om ar svam qavas?
Jeg har ikke bestilt den. მე -ს--რ შ-მიკვე-ავს. მ_ ე_ ა_ შ___________ მ- ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- --------------------- მე ეს არ შემიკვეთავს. 0
is t-ivi-. i_ t______ i- t-i-i-. ---------- is tsivia.
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. არ ვ---,--ად-ან ა- შემ-კ--თ--ს. ა_ ვ____ რ_____ ა_ შ___________ ა- ვ-ა-, რ-დ-ა- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- ------------------------------- არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს. 0
i- -s-v-a. i_ t______ i- t-i-i-. ---------- is tsivia.
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? რატო- არ -იირთ---- ხო-ცს? რ____ ა_ მ________ ხ_____ რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ ხ-რ-ს- ------------------------- რატომ არ მიირთმევთ ხორცს? 0
i---si-i-. i_ t______ i- t-i-i-. ---------- is tsivia.
Jeg er vegetarianer. ვ---ტ--ი-ნ--ი---რ. ვ____________ ვ___ ვ-გ-ტ-რ-ა-ე-ი ვ-რ- ------------------ ვეგეტარიანელი ვარ. 0
a- -s-a-, rd--n t-i-ia. a_ v_____ r____ t______ a- v-v-m- r-g-n t-i-i-. ----------------------- ar vsvam, rdgan tsivia.
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. მე-მ-ს -- გ-ახლე---, რ--გ-ნ--ეგ-------ე-ი ვა-. მ_ მ__ ა_ გ_________ რ_____ ვ____________ ვ___ მ- მ-ს ა- გ-ა-ლ-ბ-თ- რ-დ-ა- ვ-გ-ტ-რ-ა-ე-ი ვ-რ- ---------------------------------------------- მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ. 0
ar----am--------tsivia. a_ v_____ r____ t______ a- v-v-m- r-g-n t-i-i-. ----------------------- ar vsvam, rdgan tsivia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -