Parlør

no Fortid av modalverb 2   »   ka მოდალური ზმნების წარსული 2

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

Fortid av modalverb 2

88 [ოთხმოცდარვა]

88 [otkhmotsdarva]

მოდალური ზმნების წარსული 2

modaluri zmnebis ts'arsuli 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Sønnen min ville ikke leke med dukka. ჩემ- -ა----- --რდ--თო-ი-ით-თა--შ-. ჩ___ ვ___ ა_ ს____ თ______ თ______ ჩ-მ- ვ-ჟ- ა- ს-რ-ა თ-ჯ-ნ-თ თ-მ-შ-. ---------------------------------- ჩემს ვაჟს არ სურდა თოჯინით თამაში. 0
c-em- -a--s--- --rda tojin-t---m----. c____ v____ a_ s____ t______ t_______ c-e-s v-z-s a- s-r-a t-j-n-t t-m-s-i- ------------------------------------- chems vazhs ar surda tojinit tamashi.
Dattera mi ville ikke spille fotball. ჩ-მ- -ალ--ვი---არ------ ფე--უ-თ-- ---ა--. ჩ___ ქ________ ა_ ს____ ფ________ თ______ ჩ-მ- ქ-ლ-შ-ი-ს ა- ს-რ-ა ფ-ხ-უ-თ-ს თ-მ-შ-. ----------------------------------------- ჩემს ქალიშვილს არ სურდა ფეხბურთის თამაში. 0
chem--vaz-s--r s--d----jin---tamash-. c____ v____ a_ s____ t______ t_______ c-e-s v-z-s a- s-r-a t-j-n-t t-m-s-i- ------------------------------------- chems vazhs ar surda tojinit tamashi.
Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. ჩემ- ცოლ---რ სურდა ---თან ჭა--აკ-ს თ---შ-. ჩ___ ც___ ა_ ს____ ჩ_____ ჭ_______ თ______ ჩ-მ- ც-ლ- ა- ს-რ-ა ჩ-მ-ა- ჭ-დ-ა-ი- თ-მ-შ-. ------------------------------------------ ჩემს ცოლს არ სურდა ჩემთან ჭადრაკის თამაში. 0
che-s--azh--ar s-r-- --j--it---ma---. c____ v____ a_ s____ t______ t_______ c-e-s v-z-s a- s-r-a t-j-n-t t-m-s-i- ------------------------------------- chems vazhs ar surda tojinit tamashi.
Barna mine ville ikke gå tur. ჩემს---ი--ბ- არ--ურდათ-გასეირნ-ბ-. ჩ___ შ______ ა_ ს_____ გ__________ ჩ-მ- შ-ი-ე-ს ა- ს-რ-ა- გ-ს-ი-ნ-ბ-. ---------------------------------- ჩემს შვილებს არ სურდათ გასეირნება. 0
che-s-k-l-shvi-s a- -ur----ekhbur-is tamashi. c____ k_________ a_ s____ p_________ t_______ c-e-s k-l-s-v-l- a- s-r-a p-k-b-r-i- t-m-s-i- --------------------------------------------- chems kalishvils ar surda pekhburtis tamashi.
De ville ikke rydde på rommet sitt. მა- არ--ურდ-თ ო-ახი---ალ--ე-ა. მ__ ა_ ს_____ ო_____ დ________ მ-თ ა- ს-რ-ა- ო-ა-ი- დ-ლ-გ-ბ-. ------------------------------ მათ არ სურდათ ოთახის დალაგება. 0
c--ms-k----hvi------su----p-khburt--------h-. c____ k_________ a_ s____ p_________ t_______ c-e-s k-l-s-v-l- a- s-r-a p-k-b-r-i- t-m-s-i- --------------------------------------------- chems kalishvils ar surda pekhburtis tamashi.
De ville ikke legge seg. მ-თ ა--ს-რდ-თ დ---ნ---. მ__ ა_ ს_____ დ________ მ-თ ა- ს-რ-ა- დ-ძ-ნ-ბ-. ----------------------- მათ არ სურდათ დაძინება. 0
ch--- -a-is--il- ---s---a---khbur-is-t-mashi. c____ k_________ a_ s____ p_________ t_______ c-e-s k-l-s-v-l- a- s-r-a p-k-b-r-i- t-m-s-i- --------------------------------------------- chems kalishvils ar surda pekhburtis tamashi.
Han fikk ikke lov til å spise is. მა--უ-ლება ა- ჰქო--- ნ---ნ- ეჭ--ა. მ__ უ_____ ა_ ჰ_____ ნ_____ ე_____ მ-ს უ-ლ-ბ- ა- ჰ-ო-დ- ნ-ყ-ნ- ე-ა-ა- ---------------------------------- მას უფლება არ ჰქონდა ნაყინი ეჭამა. 0
che-s-tso----r -ur---ch-mt-- ch-ad-ak'-s-ta-a--i. c____ t____ a_ s____ c______ c__________ t_______ c-e-s t-o-s a- s-r-a c-e-t-n c-'-d-a-'-s t-m-s-i- ------------------------------------------------- chems tsols ar surda chemtan ch'adrak'is tamashi.
Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. მა----ლე---ა- -ქონ-ა -ო---ა-ი--ჭ-მ-. მ__ უ_____ ა_ ჰ_____ შ_______ ე_____ მ-ს უ-ლ-ბ- ა- ჰ-ო-დ- შ-კ-ლ-დ- ე-ა-ა- ------------------------------------ მას უფლება არ ჰქონდა შოკოლადი ეჭამა. 0
ch-m---h-i--b--ar-s--d-- g--eirne--. c____ s_______ a_ s_____ g__________ c-e-s s-v-l-b- a- s-r-a- g-s-i-n-b-. ------------------------------------ chems shvilebs ar surdat gaseirneba.
Han fikk ikke lov til å spise drops. მა- უფლე-ა--- ჰ--ნ---კ-ნფეტ-ბი ე-ა--. მ__ უ_____ ა_ ჰ_____ კ________ ე_____ მ-ს უ-ლ-ბ- ა- ჰ-ო-დ- კ-ნ-ე-ე-ი ე-ა-ა- ------------------------------------- მას უფლება არ ჰქონდა კანფეტები ეჭამა. 0
c---s sh---e-s a--su---t--a---r--b-. c____ s_______ a_ s_____ g__________ c-e-s s-v-l-b- a- s-r-a- g-s-i-n-b-. ------------------------------------ chems shvilebs ar surdat gaseirneba.
Jeg fikk lov til å ønske meg noe. უფ---ა--ქო-დ- -ა-ე-მესუ-ვ-. უ_____ მ_____ რ___ მ_______ უ-ლ-ბ- მ-ო-დ- რ-მ- მ-ს-რ-ა- --------------------------- უფლება მქონდა რამე მესურვა. 0
c-e-s---vi-e-s a- --rdat g-s-irne--. c____ s_______ a_ s_____ g__________ c-e-s s-v-l-b- a- s-r-a- g-s-i-n-b-. ------------------------------------ chems shvilebs ar surdat gaseirneba.
Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. უფლ-ბა--ქ-ნ-- ---- -ეყ--ა. უ_____ მ_____ კ___ მ______ უ-ლ-ბ- მ-ო-დ- კ-ბ- მ-ყ-დ-. -------------------------- უფლება მქონდა კაბა მეყიდა. 0
m-- -r su--a- ot----- dalageb-. m__ a_ s_____ o______ d________ m-t a- s-r-a- o-a-h-s d-l-g-b-. ------------------------------- mat ar surdat otakhis dalageba.
Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. უ-ლ--- მქ-ნდა--ოკოლა-ი ამ-ღო. უ_____ მ_____ შ_______ ა_____ უ-ლ-ბ- მ-ო-დ- შ-კ-ლ-დ- ა-ე-ო- ----------------------------- უფლება მქონდა შოკოლადი ამეღო. 0
ma- -- s---at-----h---d-l-g--a. m__ a_ s_____ o______ d________ m-t a- s-r-a- o-a-h-s d-l-g-b-. ------------------------------- mat ar surdat otakhis dalageba.
Fikk du røyke på flyet? შე-ეძლო თ---მფრინ-ვში-მოწევა? შ______ თ____________ მ______ შ-გ-ძ-ო თ-ი-მ-რ-ნ-ვ-ი მ-წ-ვ-? ----------------------------- შეგეძლო თვითმფრინავში მოწევა? 0
mat -- -ur-at o--k--- d--ag-b-. m__ a_ s_____ o______ d________ m-t a- s-r-a- o-a-h-s d-l-g-b-. ------------------------------- mat ar surdat otakhis dalageba.
Fikk du drikke øl på sykehuset? შეგე----ს--ვ--მ--ფ----ლ-დი- დ-----? შ______ ს____________ ლ____ დ______ შ-გ-ძ-ო ს-ა-ა-მ-ო-ო-ი ლ-დ-ს დ-ლ-ვ-? ----------------------------------- შეგეძლო საავადმყოფოში ლუდის დალევა? 0
m-t ar sur-at dad--n---. m__ a_ s_____ d_________ m-t a- s-r-a- d-d-i-e-a- ------------------------ mat ar surdat dadzineba.
Fikk du ta med hunden på hotellet? შეგ--ლო -ა--უ-რო-ი--აღლი- -აყვანა? შ______ ს_________ ძ_____ წ_______ შ-გ-ძ-ო ს-ს-უ-რ-შ- ძ-ღ-ი- წ-ყ-ა-ა- ---------------------------------- შეგეძლო სასტუმროში ძაღლის წაყვანა? 0
ma- -r s--d-- dadz---b-. m__ a_ s_____ d_________ m-t a- s-r-a- d-d-i-e-a- ------------------------ mat ar surdat dadzineba.
I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. ა--ადაგ--ზე-ბა--ვ-ბ---ი--ანს -ე-ძ-ოთ--ა--- -ა---ნ-. ა__________ ბ_______ დ______ შ______ გ____ დ_______ ა-დ-დ-გ-ბ-ე ბ-ვ-ვ-ბ- დ-დ-ა-ს შ-ე-ლ-თ გ-რ-თ დ-რ-ე-ა- --------------------------------------------------- არდადაგებზე ბავშვებს დიდხანს შეეძლოთ გარეთ დარჩენა. 0
m-- a-----d-- ---zi--b-. m__ a_ s_____ d_________ m-t a- s-r-a- d-d-i-e-a- ------------------------ mat ar surdat dadzineba.
De fikk leke i hagen / på tunet lenge. მ-თ-დიდხ--ს -ეე-ლ---ე--ში --რ---ა. მ__ დ______ შ______ ე____ დ_______ მ-თ დ-დ-ა-ს შ-ე-ლ-თ ე-ო-ი დ-რ-ე-ა- ---------------------------------- მათ დიდხანს შეეძლოთ ეზოში დარჩენა. 0
m-- -p-eba a- h--nd- naq-ni ec-'am-. m__ u_____ a_ h_____ n_____ e_______ m-s u-l-b- a- h-o-d- n-q-n- e-h-a-a- ------------------------------------ mas upleba ar hkonda naqini ech'ama.
De fikk være oppe lenge. მათ -ეეძ-ო---იდხანს -- -ა-ძ-ნა-. მ__ შ______ დ______ ა_ დ________ მ-თ შ-ე-ლ-თ დ-დ-ა-ს ა- დ-ე-ი-ა-. -------------------------------- მათ შეეძლოთ დიდხანს არ დაეძინათ. 0
m-s ---e-a ar-h-ond-----k'--adi -c--a-a. m__ u_____ a_ h_____ s_________ e_______ m-s u-l-b- a- h-o-d- s-o-'-l-d- e-h-a-a- ---------------------------------------- mas upleba ar hkonda shok'oladi ech'ama.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -