Parlør

no begrunne noe 1   »   ka დასაბუთება

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [სამოცდათხუთმეტი]

75 [samotsdatkhutmet'i]

დასაბუთება

dasabuteba

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? რ------რ მო-ი---თ? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-? ------------------ რატომ არ მოდიხართ? 0
da-abu-e-a d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
Været er så dårlig. ძ--ი-ნ-ც-დი--მინდი-. ძ_____ ც___ ა_______ ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა- -------------------- ძალიან ცუდი ამინდია. 0
da--bu-e-a d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. არ--ოვდ-ვ-რ-----გან ასე-ი ა---რია. ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა- ---------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია. 0
ra--om--r----i-ha--? r_____ a_ m_________ r-t-o- a- m-d-k-a-t- -------------------- rat'om ar modikhart?
Hvorfor kommer han ikke? რატო-----მ----? რ____ ა_ მ_____ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს- --------------- რატომ არ მოდის? 0
dzal-a- t------m--d--. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Han er ikke invitert. ის-არ -რ-ს-დ--ატ-ჟ--უ-ი. ი_ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ------------------------ ის არ არის დაპატიჟებული. 0
dz-lian--sud--ami-d-a. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. ი- ა----დ-ს- ----ან -რ-არის-დაპატი---უ--. ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ----------------------------------------- ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული. 0
dzali-n--sudi-a-i-dia. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Hvorfor kommer du ikke? რ-ტომ-არ მო--ხ--? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ- ----------------- რატომ არ მოდიხარ? 0
ar --vdi-ar- ra-g-n a-eti a---ri-. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Jeg har ikke tid. დრო ა--მ--ვს. დ__ ა_ მ_____ დ-ო ა- მ-ქ-ს- ------------- დრო არ მაქვს. 0
a----vd--a-, ra-gan -s--i--v--ria. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. არ მ-ვდ-ვარ- ----ა----- არ -აქ-ს. ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს- --------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს. 0
ar------v-r--r-dg-- ase-i -v-a-ia. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Hvorfor blir du ikke? რა--- ა--რჩე--? რ____ ა_ რ_____ რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი- --------------- რატომ არ რჩები? 0
r-t-om--r------? r_____ a_ m_____ r-t-o- a- m-d-s- ---------------- rat'om ar modis?
Jeg må jobbe. კ-დე-----ვ--ს--უ--ო. კ____ მ____ ს_______ კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------- კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
is-ar-a--s-d--'at'i-he-uli. i_ a_ a___ d_______________ i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- --------------------------- is ar aris dap'at'izhebuli.
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. ა- -რ-ები, ----ან კ-დ-ვ-მა--ს --მუ--ო. ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______ ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------------------------- არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
i- a--m-di-,-r-d--n -r-a-is --p'-t'--heb-li. i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________ i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- -------------------------------------------- is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
Hvorfor går du allerede nå? უ-ვ----დი-ართ? უ___ მ________ უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-? -------------- უკვე მიდიხართ? 0
r-t--m-a--m-d-kha-? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-d-k-a-? ------------------- rat'om ar modikhar?
Jeg er trett. და--ილი -ა-. დ______ ვ___ დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ------------ დაღლილი ვარ. 0
d-- -r -ak-s. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Jeg går fordi jeg er trett. მ--დ----,-რ---ა--დ---ილ--ვა-. მ________ რ_____ დ______ ვ___ მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ----------------------------- მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ. 0
dro ar -ak-s. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Hvorfor kjører du allerede nå? რ-ტო- მი--გ-ა-რები- --ვ-? რ____ მ____________ უ____ რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-? ------------------------- რატომ მიემგზავრებით უკვე? 0
d-o------k-s. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Det er sent. უკ-ე --ია--ა-ი-. უ___ გ____ ა____ უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-. ---------------- უკვე გვიან არის. 0
ar--ovdi-ar----d--- --o -r m-kvs. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.
Jeg kjører fordi det er sent. მ-----ზ-ვრებ-,--ად-ან-გ-ი---ა. მ_____________ რ_____ გ_______ მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა- ------------------------------ მივემგზავრები, რადგან გვიანია. 0
a- --v--va-- -ad--- dro a- -a-v-. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -