Parlør

no begrunne noe 1   »   ka დასაბუთება

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [სამოცდათხუთმეტი]

75 [samotsdatkhutmet'i]

დასაბუთება

dasabuteba

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? რატ-- -რ--ო-ი----? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-? ------------------ რატომ არ მოდიხართ? 0
d--a-uteba d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
Været er så dårlig. ძალ-ა- ც--ი---ი--ია. ძ_____ ც___ ა_______ ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა- -------------------- ძალიან ცუდი ამინდია. 0
d-sa-u--ba d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. ა--მო-დივარ, რა--ა- --ეთი ა-დარია. ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა- ---------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია. 0
r--'om -- --d-khar-? r_____ a_ m_________ r-t-o- a- m-d-k-a-t- -------------------- rat'om ar modikhart?
Hvorfor kommer han ikke? რა----არ----ის? რ____ ა_ მ_____ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს- --------------- რატომ არ მოდის? 0
dz-li-n-----i-a-in-i-. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Han er ikke invitert. ი- -რ--რის -ა--ტ--ებუ--. ი_ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ------------------------ ის არ არის დაპატიჟებული. 0
d--l--n-ts--- am-----. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. ი- -რ --დ-ს,-რ-დგა- ------- დაპა---ე-უ--. ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ----------------------------------------- ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული. 0
d---i-- t-u---a--n-ia. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Hvorfor kommer du ikke? რა--მ ა--მ---ხ-რ? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ- ----------------- რატომ არ მოდიხარ? 0
a--mo-di---- r--ga--a-eti -v--ri-. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Jeg har ikke tid. დრ- -რ --ქ-ს. დ__ ა_ მ_____ დ-ო ა- მ-ქ-ს- ------------- დრო არ მაქვს. 0
ar -ov-i-a-, r-d-an a--t----d-ri-. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. არ--ოვდი-ა-,---დგ-- --- ----აქ-ს. ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს- --------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს. 0
ar-movdi-a-,-r-d-an-a-eti ---a-ia. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Hvorfor blir du ikke? რატო- ა- რ--ბ-? რ____ ა_ რ_____ რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი- --------------- რატომ არ რჩები? 0
rat'om -r-mod-s? r_____ a_ m_____ r-t-o- a- m-d-s- ---------------- rat'om ar modis?
Jeg må jobbe. კიდ-ვ მ--ვ- სამუ-აო. კ____ მ____ ს_______ კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------- კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
i- ar -r-s---p--t'-zh-----. i_ a_ a___ d_______________ i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- --------------------------- is ar aris dap'at'izhebuli.
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. არ ვრ--ბი- --დ--- -იდ-- მ--ვ---ა--შ-ო. ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______ ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------------------------- არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
is ar---di-- r--g-n-ar--r-- d----t--z-e-ul-. i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________ i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- -------------------------------------------- is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
Hvorfor går du allerede nå? უ-ვე--ი-ი-ართ? უ___ მ________ უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-? -------------- უკვე მიდიხართ? 0
r--'----r mo-i--a-? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-d-k-a-? ------------------- rat'om ar modikhar?
Jeg er trett. დ-ღ-ი-- ---. დ______ ვ___ დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ------------ დაღლილი ვარ. 0
d-o ar--a---. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Jeg går fordi jeg er trett. მი-დ-ვ-რ--რ-დ------ღლილი--ა-. მ________ რ_____ დ______ ვ___ მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ----------------------------- მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ. 0
dro -r--akvs. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Hvorfor kjører du allerede nå? რ--ო---ი-მგ-ავ--ბით -კ--? რ____ მ____________ უ____ რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-? ------------------------- რატომ მიემგზავრებით უკვე? 0
dr- ar-m----. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Det er sent. უ--ე---ი---ა-ი-. უ___ გ____ ა____ უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-. ---------------- უკვე გვიან არის. 0
a--m-v---a-, ra-g-n-d-o -r--a---. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.
Jeg kjører fordi det er sent. მი-ემგ---რ---, -ა--ან -------. მ_____________ რ_____ გ_______ მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა- ------------------------------ მივემგზავრები, რადგან გვიანია. 0
ar----d---r- ----a- d-o--r -----. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -