Parlør

no begrunne noe 1   »   hr nešto obrazložiti 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? Z-što ne dol--i-e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite? 0
Været er så dårlig. V--j-me-je tako---š-. V______ j_ t___ l____ V-i-e-e j- t-k- l-š-. --------------------- Vrijeme je tako loše. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. N---ol---- --- ---vrije-- -a---l--e. N_ d______ j__ j_ v______ t___ l____ N- d-l-z-m j-r j- v-i-e-e t-k- l-š-. ------------------------------------ Ne dolazim jer je vrijeme tako loše. 0
Hvorfor kommer han ikke? Z--to-on ne--ol-z-? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi? 0
Han er ikke invitert. O-------p-zva-. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. On-ne -o---- -er--ij- p--van. O_ n_ d_____ j__ n___ p______ O- n- d-l-z- j-r n-j- p-z-a-. ----------------------------- On ne dolazi jer nije pozvan. 0
Hvorfor kommer du ikke? Z-š-- n--d----iš? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš? 0
Jeg har ikke tid. N-m-m -re---a. N____ v_______ N-m-m v-e-e-a- -------------- Nemam vremena. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. N---olaz-m-je----mam--r-mena. N_ d______ j__ n____ v_______ N- d-l-z-m j-r n-m-m v-e-e-a- ----------------------------- Ne dolazim jer nemam vremena. 0
Hvorfor blir du ikke? Z--t--n- os-ane-? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš? 0
Jeg må jobbe. M-ram---- r-----. M____ j__ r______ M-r-m j-š r-d-t-. ----------------- Moram još raditi. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. N- os-a--m --r------ jo- ----ti. N_ o______ j__ m____ j__ r______ N- o-t-j-m j-r m-r-m j-š r-d-t-. -------------------------------- Ne ostajem jer moram još raditi. 0
Hvorfor går du allerede nå? Zašto-već od--z--e? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
Jeg er trett. Umora- / -morn- s-m. U_____ / u_____ s___ U-o-a- / u-o-n- s-m- -------------------- Umoran / umorna sam. 0
Jeg går fordi jeg er trett. Od----m j-r-sa- um--a- / ---rn-. O______ j__ s__ u_____ / u______ O-l-z-m j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. -------------------------------- Odlazim jer sam umoran / umorna. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? Zašto--eć o-la-ite? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
Det er sent. V-ć-je-ka-n-. V__ j_ k_____ V-ć j- k-s-o- ------------- Već je kasno. 0
Jeg kjører fordi det er sent. Od---i- -a---j-r-je---ć -as-o. O______ z___ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m z-t- j-r j- v-ć k-s-o- ------------------------------ Odlazim zato jer je već kasno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -