Parlør

no begrunne noe 1   »   hr nešto obrazložiti 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? Z--to--- do------? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite? 0
Været er så dårlig. Vr--e---je -a---l-še. V______ j_ t___ l____ V-i-e-e j- t-k- l-š-. --------------------- Vrijeme je tako loše. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. N- d-la-i- -er je-v--je-e--a---l-š-. N_ d______ j__ j_ v______ t___ l____ N- d-l-z-m j-r j- v-i-e-e t-k- l-š-. ------------------------------------ Ne dolazim jer je vrijeme tako loše. 0
Hvorfor kommer han ikke? Z-št- o- ne ------? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi? 0
Han er ikke invitert. On--ij- -o-v-n. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. On--- -o------er-ni-e p----n. O_ n_ d_____ j__ n___ p______ O- n- d-l-z- j-r n-j- p-z-a-. ----------------------------- On ne dolazi jer nije pozvan. 0
Hvorfor kommer du ikke? Z---o------la-i-? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš? 0
Jeg har ikke tid. N--am-vrem-na. N____ v_______ N-m-m v-e-e-a- -------------- Nemam vremena. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. Ne dol---- ----n-ma- --e----. N_ d______ j__ n____ v_______ N- d-l-z-m j-r n-m-m v-e-e-a- ----------------------------- Ne dolazim jer nemam vremena. 0
Hvorfor blir du ikke? Z--to----------š? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš? 0
Jeg må jobbe. Mo-a- -------i--. M____ j__ r______ M-r-m j-š r-d-t-. ----------------- Moram još raditi. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. Ne-----j----e- m-ram --š --diti. N_ o______ j__ m____ j__ r______ N- o-t-j-m j-r m-r-m j-š r-d-t-. -------------------------------- Ne ostajem jer moram još raditi. 0
Hvorfor går du allerede nå? Z---- već -dla---e? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
Jeg er trett. Umo--n --umo-n---a-. U_____ / u_____ s___ U-o-a- / u-o-n- s-m- -------------------- Umoran / umorna sam. 0
Jeg går fordi jeg er trett. Odla--m j------ u-o-an --u-o---. O______ j__ s__ u_____ / u______ O-l-z-m j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. -------------------------------- Odlazim jer sam umoran / umorna. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? Z-št--v-- --l-zi--? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
Det er sent. Već j---a-n-. V__ j_ k_____ V-ć j- k-s-o- ------------- Već je kasno. 0
Jeg kjører fordi det er sent. Odl-zim ---- je- je---- ---n-. O______ z___ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m z-t- j-r j- v-ć k-s-o- ------------------------------ Odlazim zato jer je već kasno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -