Parlør

no Bisetninger med at 2   »   hr Zavisne rečenice sa da 2

92 [nittito]

Bisetninger med at 2

Bisetninger med at 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
Det irriterer meg at du snorker. Lj--- m- š-o hrč-š. L____ m_ š__ h_____ L-u-i m- š-o h-č-š- ------------------- Ljuti me što hrčeš. 0
Det irriterer meg at du drikker så mye øl. L--ti -- št--p--eš-ta-o -un----va. L____ m_ š__ p____ t___ p___ p____ L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-. ---------------------------------- Ljuti me što piješ tako puno piva. 0
Det irriterer meg at du kommer så sent. Ljut- ---što-d--az-š tak- k--n-. L____ m_ š__ d______ t___ k_____ L-u-i m- š-o d-l-z-š t-k- k-s-o- -------------------------------- Ljuti me što dolaziš tako kasno. 0
Jeg tror (at) han trenger en lege. Vj--u--- d- on--re-a-liječ-i--. V_______ d_ o_ t____ l_________ V-e-u-e- d- o- t-e-a l-j-č-i-a- ------------------------------- Vjerujem da on treba liječnika. 0
Jeg tror (at) han er syk. Vj--u--- d--------bo--st-n. V_______ d_ j_ o_ b________ V-e-u-e- d- j- o- b-l-s-a-. --------------------------- Vjerujem da je on bolestan. 0
Jeg tror (at) han sover nå. V-er--e--d--on--ada s-a-a. V_______ d_ o_ s___ s_____ V-e-u-e- d- o- s-d- s-a-a- -------------------------- Vjerujem da on sada spava. 0
Vi håper (at) han vil gifte seg med dattera vår. N-dam- -- d---- -n ož-n--i-n--- kć---u. N_____ s_ d_ ć_ o_ o______ n___ k______ N-d-m- s- d- ć- o- o-e-i-i n-š- k-e-k-. --------------------------------------- Nadamo se da će on oženiti našu kćerku. 0
Vi håper (at) han har mye penger. N----- s--d--o--i-a--uno nova-a. N_____ s_ d_ o_ i__ p___ n______ N-d-m- s- d- o- i-a p-n- n-v-c-. -------------------------------- Nadamo se da on ima puno novaca. 0
Vi håper (at) han er millionær. N--a-o--e-----e on --l-j---š. N_____ s_ d_ j_ o_ m_________ N-d-m- s- d- j- o- m-l-j-n-š- ----------------------------- Nadamo se da je on milijunaš. 0
Jeg har hørt at kona di hadde en ulykke. Ču- --č-l---a- d--j---vo-- že----m-l---e-re--. Č__ / č___ s__ d_ j_ t____ ž___ i____ n_______ Č-o / č-l- s-m d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-s-e-u- ---------------------------------------------- Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću. 0
Jeg har hørt at hun ligger på sykehuset. Ču--- -u-a sam---------e-i-u-b---ici. Č__ / č___ s__ d_ o__ l___ u b_______ Č-o / č-l- s-m d- o-a l-ž- u b-l-i-i- ------------------------------------- Čuo / čula sam da ona leži u bolnici. 0
Jeg har hørt at bilen din er totalt ødelagt. Č---/ -u-- sa- da -e -v---au-o---talno ----a--n. Č__ / č___ s__ d_ j_ t___ a___ t______ p________ Č-o / č-l- s-m d- j- t-o- a-t- t-t-l-o p-k-a-e-. ------------------------------------------------ Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren. 0
Jeg er glad for at du kom. R---j--me-da -t- do---. R_____ m_ d_ s__ d_____ R-d-j- m- d- s-e d-š-i- ----------------------- Raduje me da ste došli. 0
Det gleder meg at du er interessert. Ra-u-e me da --- zainteres--a-i. R_____ m_ d_ s__ z______________ R-d-j- m- d- s-e z-i-t-r-s-r-n-. -------------------------------- Raduje me da ste zainteresirani. 0
Det gleder meg at du vil kjøpe huset. Ra---- -- -- želi--------i-----. R_____ m_ d_ ž_____ k_____ k____ R-d-j- m- d- ž-l-t- k-p-t- k-ć-. -------------------------------- Raduje me da želite kupiti kuću. 0
Jeg er redd for at den siste bussen har gått. Bo-i---e da--- zadn-i--u------v-ć--ti-ao. B____ s_ d_ j_ z_____ a______ v__ o______ B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-ć o-i-a-. ----------------------------------------- Bojim se da je zadnji autobus već otišao. 0
Jeg er redd for at vi må ta en drosje. Bo--m-se------ra-- ---t- t--si. B____ s_ d_ m_____ u____ t_____ B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i- ------------------------------- Bojim se da moramo uzeti taksi. 0
Jeg er redd for at jeg ikke har penger med meg. B---m se -- ---am----aca---- -ebe. B____ s_ d_ n____ n_____ k__ s____ B-j-m s- d- n-m-m n-v-c- k-d s-b-. ---------------------------------- Bojim se da nemam novaca kod sebe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -