Parlør

no begrunne noe 1   »   uk Щось обґрунтовувати 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [сімдесят п’ять]

75 [simdesyat pʺyatʹ]

Щось обґрунтовувати 1

Shchosʹ obgruntovuvaty 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? Чом---- -е --иходи--? Ч___ в_ н_ п_________ Ч-м- в- н- п-и-о-и-е- --------------------- Чому ви не приходите? 0
Sh--o-ʹ o-grunto-u--t- 1 S______ o_____________ 1 S-c-o-ʹ o-g-u-t-v-v-t- 1 ------------------------ Shchosʹ obgruntovuvaty 1
Været er så dårlig. П-г-д- дуж------н-. П_____ д___ п______ П-г-д- д-ж- п-г-н-. ------------------- Погода дуже погана. 0
S-c--sʹ ----u-to--va-- 1 S______ o_____________ 1 S-c-o-ʹ o-g-u-t-v-v-t- 1 ------------------------ Shchosʹ obgruntovuvaty 1
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. Я н---р---у,---му--- п------п-г--а. Я н_ п______ т___ щ_ п_____ п______ Я н- п-и-д-, т-м- щ- п-г-д- п-г-н-. ----------------------------------- Я не прийду, тому що погода погана. 0
C--mu-vy-n----y--od-te? C____ v_ n_ p__________ C-o-u v- n- p-y-h-d-t-? ----------------------- Chomu vy ne prykhodyte?
Hvorfor kommer han ikke? Чом- --н н--п-иходи-ь? Ч___ в__ н_ п_________ Ч-м- в-н н- п-и-о-и-ь- ---------------------- Чому він не приходить? 0
C-om---y-n--pry--od-t-? C____ v_ n_ p__________ C-o-u v- n- p-y-h-d-t-? ----------------------- Chomu vy ne prykhodyte?
Han er ikke invitert. Він не з-п-о----й. В__ н_ з__________ В-н н- з-п-о-е-и-. ------------------ Він не запрошений. 0
Ch--u-vy -e p---h--y-e? C____ v_ n_ p__________ C-o-u v- n- p-y-h-d-t-? ----------------------- Chomu vy ne prykhodyte?
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. Він -е----й-е,--о-у--о він-н-----рош-н-й. В__ н_ п______ т___ щ_ в__ н_ з__________ В-н н- п-и-д-, т-м- щ- в-н н- з-п-о-е-и-. ----------------------------------------- Він не прийде, тому що він не запрошений. 0
P-ho-- duzhe-p-hana. P_____ d____ p______ P-h-d- d-z-e p-h-n-. -------------------- Pohoda duzhe pohana.
Hvorfor kommer du ikke? Ч--- ти--е пр--од-ш? Ч___ т_ н_ п________ Ч-м- т- н- п-и-о-и-? -------------------- Чому ти не приходиш? 0
P----a d-zh--p---na. P_____ d____ p______ P-h-d- d-z-e p-h-n-. -------------------- Pohoda duzhe pohana.
Jeg har ikke tid. Я -е---- ----. Я н_ м__ ч____ Я н- м-ю ч-с-. -------------- Я не маю часу. 0
P---da du-he po--na. P_____ d____ p______ P-h-d- d-z-e p-h-n-. -------------------- Pohoda duzhe pohana.
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. Я--е п-и---, -ому -о---н--маю---с-. Я н_ п______ т___ щ_ я н_ м__ ч____ Я н- п-и-д-, т-м- щ- я н- м-ю ч-с-. ----------------------------------- Я не прийду, тому що я не маю часу. 0
YA ne -r-y̆d---to-------o---hoda-p-ha-a. Y_ n_ p______ t___ s____ p_____ p______ Y- n- p-y-̆-u- t-m- s-c-o p-h-d- p-h-n-. ---------------------------------------- YA ne pryy̆du, tomu shcho pohoda pohana.
Hvorfor blir du ikke? Ч--у--и н--за-и---ш-я? Ч___ т_ н_ з__________ Ч-м- т- н- з-л-ш-є-с-? ---------------------- Чому ти не залишаєшся? 0
YA-n- p--y---,--om- sh-h- -o---- p--an-. Y_ n_ p______ t___ s____ p_____ p______ Y- n- p-y-̆-u- t-m- s-c-o p-h-d- p-h-n-. ---------------------------------------- YA ne pryy̆du, tomu shcho pohoda pohana.
Jeg må jobbe. Я--о------- -ов-н-- ще-пр---в-ти. Я п______ / п______ щ_ п_________ Я п-в-н-н / п-в-н-а щ- п-а-ю-а-и- --------------------------------- Я повинен / повинна ще працювати. 0
Y--ne pr-----, -om- -hcho poh-da-------. Y_ n_ p______ t___ s____ p_____ p______ Y- n- p-y-̆-u- t-m- s-c-o p-h-d- p-h-n-. ---------------------------------------- YA ne pryy̆du, tomu shcho pohoda pohana.
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. Я--е-зал-шаюся- -о---щ- --п-в-нен---п-ви--а--- працю-а-и. Я н_ з_________ т___ щ_ я п______ / п______ щ_ п_________ Я н- з-л-ш-ю-я- т-м- щ- я п-в-н-н / п-в-н-а щ- п-а-ю-а-и- --------------------------------------------------------- Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати. 0
Ch--u v-n ne----kh--y--? C____ v__ n_ p__________ C-o-u v-n n- p-y-h-d-t-? ------------------------ Chomu vin ne prykhodytʹ?
Hvorfor går du allerede nå? Чому-ви--же й--т-? Ч___ в_ в__ й_____ Ч-м- в- в-е й-е-е- ------------------ Чому ви вже йдете? 0
Cho-u-v----e-pryk----t-? C____ v__ n_ p__________ C-o-u v-n n- p-y-h-d-t-? ------------------------ Chomu vin ne prykhodytʹ?
Jeg er trett. Я --ом--ни--/ вт-мл--а. Я в________ / в________ Я в-о-л-н-й / в-о-л-н-. ----------------------- Я втомлений / втомлена. 0
Ch-mu -in n--------dy--? C____ v__ n_ p__________ C-o-u v-n n- p-y-h-d-t-? ------------------------ Chomu vin ne prykhodytʹ?
Jeg går fordi jeg er trett. Я--д-- т--у -о---в------ий / -т---е--. Я й___ т___ щ_ я в________ / в________ Я й-у- т-м- щ- я в-о-л-н-й / в-о-л-н-. -------------------------------------- Я йду, тому що я втомлений / втомлена. 0
Vi- n- z-p-----nyy̆. V__ n_ z___________ V-n n- z-p-o-h-n-y-. -------------------- Vin ne zaproshenyy̆.
Hvorfor kjører du allerede nå? Ч-му -----е--де-е? Ч___ в_ в__ ї_____ Ч-м- в- в-е ї-е-е- ------------------ Чому ви вже їдете? 0
V---n--za------n-y̆. V__ n_ z___________ V-n n- z-p-o-h-n-y-. -------------------- Vin ne zaproshenyy̆.
Det er sent. Вж--п-зн-. В__ п_____ В-е п-з-о- ---------- Вже пізно. 0
V------z----she----. V__ n_ z___________ V-n n- z-p-o-h-n-y-. -------------------- Vin ne zaproshenyy̆.
Jeg kjører fordi det er sent. Я їду, --м- щ- -же ---но. Я ї___ т___ щ_ в__ п_____ Я ї-у- т-м- щ- в-е п-з-о- ------------------------- Я їду, тому що вже пізно. 0
Vin -e --yy̆--- -o-- -h-h----n n- zap--sh-n-y̆. V__ n_ p______ t___ s____ v__ n_ z___________ V-n n- p-y-̆-e- t-m- s-c-o v-n n- z-p-o-h-n-y-. ----------------------------------------------- Vin ne pryy̆de, tomu shcho vin ne zaproshenyy̆.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -