Parlør

no Konjunksjoner 2   »   uk Сполучники 2

95 [nittifem]

Konjunksjoner 2

Konjunksjoner 2

95 [дев’яносто п’ять]

95 [devʺyanosto pʺyatʹ]

Сполучники 2

Spoluchnyky 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Når sluttet hun å jobbe? В----ли вон- бі-ь-- ---пр---є? В______ в___ б_____ н_ п______ В-д-о-и в-н- б-л-ш- н- п-а-ю-? ------------------------------ Відколи вона більше не працює? 0
S-ol-chn--- 2 S__________ 2 S-o-u-h-y-y 2 ------------- Spoluchnyky 2
Siden hun ble gift? В-д ----ж-нн-? В__ о_________ В-д о-р-ж-н-я- -------------- Від одруження? 0
Sp----------2 S__________ 2 S-o-u-h-y-y 2 ------------- Spoluchnyky 2
Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift. Та-, в----б-ль----е пр--ює-- -ог--часу--як-во-а-о-р--и----. Т___ в___ б_____ н_ п_____ з т___ ч____ я_ в___ о__________ Т-к- в-н- б-л-ш- н- п-а-ю- з т-г- ч-с-, я- в-н- о-р-ж-л-с-. ----------------------------------------------------------- Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася. 0
V---o-y-vo-- bi-ʹ-h--ne-prat-----? V______ v___ b______ n_ p_________ V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- ---------------------------------- Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger. З-тог- --с---я- во----д-у-илася,--о---б----е не--р-ц--. З т___ ч____ я_ в___ о__________ в___ б_____ н_ п______ З т-г- ч-с-, я- в-н- о-р-ж-л-с-, в-н- б-л-ш- н- п-а-ю-. ------------------------------------------------------- З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює. 0
Vi-koly -on--bi--she-n- ---ts--y-? V______ v___ b______ n_ p_________ V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- ---------------------------------- Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
Siden de kjenner hverandre er de lykkelige. В-дтоді- я- -о---з-ают-с------- щ--л---. В_______ я_ в___ з________ в___ щ_______ В-д-о-і- я- в-н- з-а-т-с-, в-н- щ-с-и-і- ---------------------------------------- Відтоді, як вони знаються, вони щасливі. 0
V------ --na-b-lʹ-h- n- ---ts----? V______ v___ b______ n_ p_________ V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- ---------------------------------- Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
Siden de har barn går de sjelden ut. З т--о ч-с--я--в-н- -а--- -і-ей- -он--вих-д-ть---д--. З т___ ч___ я_ в___ м____ д_____ в___ в_______ р_____ З т-г- ч-с- я- в-н- м-ю-ь д-т-й- в-н- в-х-д-т- р-д-о- ----------------------------------------------------- З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко. 0
Vi- -dr----n--a? V__ o___________ V-d o-r-z-e-n-a- ---------------- Vid odruzhennya?
Når telefonerer hun? Ко-и-в--- -ел--о--є? К___ в___ т_________ К-л- в-н- т-л-ф-н-є- -------------------- Коли вона телефонує? 0
V---odruzhe-n--? V__ o___________ V-d o-r-z-e-n-a- ---------------- Vid odruzhennya?
Mens hun kjører? П-- -ас-їзд-? П__ ч__ ї____ П-д ч-с ї-д-? ------------- Під час їзди? 0
Vid od--zh-n-y-? V__ o___________ V-d o-r-z-e-n-a- ---------------- Vid odruzhennya?
Ja, mens hun kjører bil. Так,-------ол--вона--ерує--в--. Т___ т___ к___ в___ к____ а____ Т-к- т-д- к-л- в-н- к-р-є а-т-. ------------------------------- Так, тоді коли вона керує авто. 0
T--- vo-- -i--sh-------a--yu-e-z --h-------, ya---o-a -d--zhyla-ya. T___ v___ b______ n_ p________ z t___ c_____ y__ v___ o____________ T-k- v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-. ------------------------------------------------------------------- Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
Hun telefonerer mens hun kjører bil. Во-а ---еф-н---то---------во-а-к--у- ав-о. В___ т________ т____ к___ в___ к____ а____ В-н- т-л-ф-н-є т-д-, к-л- в-н- к-р-є а-т-. ------------------------------------------ Вона телефонує тоді, коли вона керує авто. 0
T--, vona-b---she -e p-at--uye z t-h---h---, -ak-vo-a-o-r-zhyl-sy-. T___ v___ b______ n_ p________ z t___ c_____ y__ v___ o____________ T-k- v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-. ------------------------------------------------------------------- Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
Hun ser på TV mens hun stryker tøy. В--- дивиться--е-е---ор т---, ---- во-а п----є. В___ д_______ т________ т____ к___ в___ п______ В-н- д-в-т-с- т-л-в-з-р т-д-, к-л- в-н- п-а-у-. ----------------------------------------------- Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує. 0
Tak--v-na -il--h--n--pr-t-y--e z t-h- -h---, --- ---a-o-ruzh--a-ya. T___ v___ b______ n_ p________ z t___ c_____ y__ v___ o____________ T-k- v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-. ------------------------------------------------------------------- Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine. В-----л--ає--у--ку-тоді,-ко-и-в-н- --б--- ---ї -прави. В___ с_____ м_____ т____ к___ в___ р_____ с___ с______ В-н- с-у-а- м-з-к- т-д-, к-л- в-н- р-б-т- с-о- с-р-в-. ------------------------------------------------------ Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи. 0
Z----o cha-u,-yak-von--od----y-asya- --n- -i---h- n- prat-yu--. Z t___ c_____ y__ v___ o____________ v___ b______ n_ p_________ Z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-, v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- --------------------------------------------------------------- Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller. Я --ч-го ---б-чу,-якщ- --бе----у-я-ів. Я н_____ н_ б____ я___ я б__ о________ Я н-ч-г- н- б-ч-, я-щ- я б-з о-у-я-і-. -------------------------------------- Я нічого не бачу, якщо я без окулярів. 0
Z-t-h- -hasu--y-k -o-a-o-r--hy-as-a,--o-a-b--------e pr-ts-uy-. Z t___ c_____ y__ v___ o____________ v___ b______ n_ p_________ Z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-, v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- --------------------------------------------------------------- Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
Jeg forstår ingenting når musikken er så høy. Я н-чо------ро----ю, я-що-музик--т--а--олос--. Я н_____ н_ р_______ я___ м_____ т___ г_______ Я н-ч-г- н- р-з-м-ю- я-щ- м-з-к- т-к- г-л-с-а- ---------------------------------------------- Я нічого не розумію, якщо музика така голосна. 0
Z---h- c----, yak vona --ruzhyl--y-,-v-na ---ʹ-he n- ---t-yu--. Z t___ c_____ y__ v___ o____________ v___ b______ n_ p_________ Z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-, v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- --------------------------------------------------------------- Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet. Я ніч---------дчу---,-я-щ----ма----ж--ь. Я н_____ н_ в________ я___ я м__ н______ Я н-ч-г- н- в-д-у-а-, я-щ- я м-ю н-ж-т-. ---------------------------------------- Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить. 0
Vidtod-,--ak--ony----y-tʹ--a---on--sh---s--vi. V_______ y__ v___ z__________ v___ s__________ V-d-o-i- y-k v-n- z-a-u-ʹ-y-, v-n- s-c-a-l-v-. ---------------------------------------------- Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
Vi tar en drosje hvis det regner. Ми -е-е---та-с-,-як-- йд- ---. М_ б_____ т_____ я___ й__ д___ М- б-р-м- т-к-і- я-щ- й-е д-щ- ------------------------------ Ми беремо таксі, якщо йде дощ. 0
Vid-o--- -ak-vo-y--n----ʹ---,--o-y -h----ly-i. V_______ y__ v___ z__________ v___ s__________ V-d-o-i- y-k v-n- z-a-u-ʹ-y-, v-n- s-c-a-l-v-. ---------------------------------------------- Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto. Ми б-де-о-п-дор-жу--т----в---о --іт-,--кщ--м---и--а-мо-в --те--ю. М_ б_____ п___________ н______ с_____ я___ м_ в_______ в л_______ М- б-д-м- п-д-р-ж-в-т- н-в-о-о с-і-у- я-щ- м- в-г-а-м- в л-т-р-ю- ----------------------------------------------------------------- Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею. 0
Vi-t--i--y-k--on- -n--utʹs-------y--h---sly-i. V_______ y__ v___ z__________ v___ s__________ V-d-o-i- y-k v-n- z-a-u-ʹ-y-, v-n- s-c-a-l-v-. ---------------------------------------------- Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart. М------емо ї-т-----що-в---------н--прий-е. М_ п______ ї____ я___ в__ з____ н_ п______ М- п-ч-е-о ї-т-, я-щ- в-н з-р-з н- п-и-д-. ------------------------------------------ Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде. 0
Z-toho-c-----ya- ---- m--ut- d-t-y-, von--v---o-y-t- --dk-. Z t___ c____ y__ v___ m_____ d_____ v___ v_________ r_____ Z t-h- c-a-u y-k v-n- m-y-t- d-t-y-, v-n- v-k-o-y-t- r-d-o- ----------------------------------------------------------- Z toho chasu yak vony mayutʹ ditey̆, vony vykhodyatʹ ridko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -