Parlør

no Nektelse 2   »   uk Заперечення 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Er den ringen dyr? П--с---- -о--гий? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Z--er--he--y- 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
Nei, den koster bare hundre euro. Н-,---н к----є--ільки-сто є---. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Z-per--hen-ya 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
Men jeg har bare femti. А-е-я---- тільки п--тдес--. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
Pers-en- d--o--y̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Er du ferdig alt? Т- -ж--г-то--- /-г---в-? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
Pers--nʹ d-rohy-̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Nei, ikke enda. Ні, -----. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
Pe--tenʹ----o-yy-? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Men jeg er snart ferdig. А-е скор---уду-г-т-ви--/----о-а. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
N-,------oshtuy- til-k---t- y-vr-. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Vil du ha mer suppe? Х--е- щ---упу? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
Ni- vin ko--t-ye--i---y -to -evr-. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ні,-- -----е-----о-у. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
Ni,-vi- -------- tilʹ-- -to -evro. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Men jeg vil ha mer is. А-- ------е-мо--з-в-. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
Al- ya --y- t--ʹ-- ---atd--y--. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
Har du bodd her lenge? Т--довг--в-- -ут ---еш? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
T- v-h- -o---y-- ---otova? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Nei, bare en måned. Ні,--і---и м--я--. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
Ty --h- -ot--y-- --hot---? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Men jeg kjenner mange folk allerede. Але-я ---- вже баг-т----де-. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
Ty -z-e ho---y-̆-/ hotov-? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Kjører du hjem i morgen? Ї-еш-з-вт-- д--ом-? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
N-- s-che---. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Nei, ikke før i helga. Ні,-ті-ьк--- вихі--і. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
Ni--shche ni. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. Ал--я-по-е-т---я-в------ед-л-. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
Ni--shc-e --. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Er dattera di allerede voksen? Тв-я-----а -ж- -----ла? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
A-- -ko--------hotov--̆ /-ho-ova. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
Nei, hun er bare sytten. Ні- їй ті-ь-и сі-н--ц-т-. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
A-e ---r---ud---o-o-yy̆ - h---v-. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
Men hun har allerede en kjæreste. Але вон- -ж- -а--х--п--. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
A-e s---- bud---ot--yy̆-/ hoto--. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -