Parlør

no Nektelse 2   »   uk Заперечення 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Er den ringen dyr? Пе-с---ь --р-гий? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Zap-re-----ya 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
Nei, den koster bare hundre euro. Н-- ві- -ошту--тіл-к- -то-єв--. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Za-e-----n-y- 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
Men jeg har bare femti. Але - м---тіл----п’--д---т. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
Per-tenʹ---ro-yy̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Er du ferdig alt? Ти вже-г----и--/ -отов-? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
Pers-e-ʹ d-----y-? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Nei, ikke enda. Ні- щ----. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
Pe-st--ʹ-d-r----̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Men jeg er snart ferdig. Але---о-о---ду ----в-- --гот---. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
Ni, -i--k--ht--e tilʹky-st---evro. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Vil du ha mer suppe? Хо-еш-щ- с-пу? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
N-, vi---os--------l--- -to -evro. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Н-, я б-л-------х-ч-. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
Ni--v-n--osht-y--t-l--y-s-- ----o. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Men jeg vil ha mer is. А-е -е --н---о-о-и-о. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
A-e -a -a---t-l-----'yat-e----. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
Har du bodd her lenge? Т--довго вже--у----в--? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
Ty ---e--o--v--̆-- ho--va? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Nei, bare en måned. Ні,-т--ь-- -іс-ць. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
Ty---h-----ovy---- hoto-a? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Men jeg kjenner mange folk allerede. Ал----з--- вж- -ага-о-л--е-. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
Ty-vz-e-ho--v--̆---ho-ov-? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Kjører du hjem i morgen? Їдеш з-в-----од---? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
N-,--------i. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Nei, ikke før i helga. Ні, т---к- у в--ідні. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
Ni- s------i. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. Але-я пове-та--- вж----н-----. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
N---shc-- n-. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Er dattera di allerede voksen? Тв-я д--к--в-е-д-р---а? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
A-- sk----bud- --to-y-̆ /-----v-. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
Nei, hun er bare sytten. Ні,-їй-т--ь-и--і-надцят-. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Ale-s--r- ---u hot-vy-̆-/ h-t-va. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
Men hun har allerede en kjæreste. Ал----на-в-е --є--ло---. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
A-e-----o-b-du-ho-ov----/-h-t-va. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -