Parlør

no Nektelse 2   »   af Ontkenning 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [vyf en sestig]

Ontkenning 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk afrikaans Spill Mer
Er den ringen dyr? I--d-- -i-g --ur? I_ d__ r___ d____ I- d-e r-n- d-u-? ----------------- Is die ring duur? 0
Nei, den koster bare hundre euro. N-e----t-ko---a-r-ne--e-nh-nderd -ur-. N___ d__ k__ m___ n__ e_________ E____ N-e- d-t k-s m-a- n-t e-n-o-d-r- E-r-. -------------------------------------- Nee, dit kos maar net eenhonderd Euro. 0
Men jeg har bare femti. M-a- -- --- n----y-ti-. M___ e_ h__ n__ v______ M-a- e- h-t n-t v-f-i-. ----------------------- Maar ek het net vyftig. 0
Er du ferdig alt? Is jy al -laar? I_ j_ a_ k_____ I- j- a- k-a-r- --------------- Is jy al klaar? 0
Nei, ikke enda. N--, -og--i-. N___ n__ n___ N-e- n-g n-e- ------------- Nee, nog nie. 0
Men jeg er snart ferdig. M-ar-ek -a- --nneko----la-- -ees. M___ e_ s__ b________ k____ w____ M-a- e- s-l b-n-e-o-t k-a-r w-e-. --------------------------------- Maar ek sal binnekort klaar wees. 0
Vil du ha mer suppe? W-- -y---g --- -ê? W__ j_ n__ s__ h__ W-l j- n-g s-p h-? ------------------ Wil jy nog sop hê? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. N--, ek-w---nie-meer-hê n--. N___ e_ w__ n__ m___ h_ n___ N-e- e- w-l n-e m-e- h- n-e- ---------------------------- Nee, ek wil nie meer hê nie. 0
Men jeg vil ha mer is. Ma-- nog-’n--oo-y-. M___ n__ ’_ r______ M-a- n-g ’- r-o-y-. ------------------- Maar nog ’n roomys. 0
Har du bodd her lenge? W-on----a--l-nk ---r? W___ j_ a_ l___ h____ W-o- j- a- l-n- h-e-? --------------------- Woon jy al lank hier? 0
Nei, bare en måned. N--- nog n-- ’--m-and. N___ n__ n__ ’_ m_____ N-e- n-g n-t ’- m-a-d- ---------------------- Nee, nog net ’n maand. 0
Men jeg kjenner mange folk allerede. Ma---ek -e--al--a-e --nse. M___ e_ k__ a_ b___ m_____ M-a- e- k-n a- b-i- m-n-e- -------------------------- Maar ek ken al baie mense. 0
Kjører du hjem i morgen? Gaan-j- m-re ---s-t-- -y? G___ j_ m___ h___ t__ r__ G-a- j- m-r- h-i- t-e r-? ------------------------- Gaan jy môre huis toe ry? 0
Nei, ikke før i helga. Ne---e-r----r--i- --week. N___ e___ o__ d__ n______ N-e- e-r- o-r d-e n-w-e-. ------------------------- Nee, eers oor die naweek. 0
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. M----e- kom----d- -o--ag----u-. M___ e_ k__ r____ S_____ t_____ M-a- e- k-m r-e-s S-n-a- t-r-g- ------------------------------- Maar ek kom reeds Sondag terug. 0
Er dattera di allerede voksen? I----u--og-e- --ed- -n-v--wa-sen-? I_ j__ d_____ r____ ’_ v__________ I- j-u d-g-e- r-e-s ’- v-l-a-s-n-? ---------------------------------- Is jou dogter reeds ’n volwassene? 0
Nei, hun er bare sytten. Ne------is no- net s-wen--en. N___ s_ i_ n__ n__ s_________ N-e- s- i- n-g n-t s-w-n-i-n- ----------------------------- Nee, sy is nog net sewentien. 0
Men hun har allerede en kjæreste. M--r sy-he- al---d- ’- ----l. M___ s_ h__ a______ ’_ k_____ M-a- s- h-t a-r-e-s ’- k-r-l- ----------------------------- Maar sy het alreeds ’n kêrel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -