Parlør

no Nektelse 2   »   ar ‫النفي 2‬

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

‫65 [خمسة وستون]‬

65 [khmasat wastun]

‫النفي 2‬

alnnafi 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
Er den ringen dyr? ‫-ل -لخاتم-غا-ي-ا--من؟ ‫__ ا_____ غ___ ا_____ ‫-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن- ---------------------- ‫هل الخاتم غالي الثمن؟ 0
ha--a--h-t------li--l--am-n? h__ a_______ g____ a________ h-l a-k-a-a- g-a-i a-t-a-a-? ---------------------------- hal alkhatam ghali althaman?
Nei, den koster bare hundre euro. لا---ن---تك-ف --ئ- ---- فقط. ل__ إ___ ت___ م___ ي___ ف___ ل-، إ-ه- ت-ل- م-ئ- ي-ر- ف-ط- ---------------------------- لا، إنها تكلف مائة يورو فقط. 0
l---i-n--a --k--i- -i---t--uru faq-t. l__ i_____ t______ m_____ y___ f_____ l-, i-n-h- t-k-l-f m-a-a- y-r- f-q-t- ------------------------------------- la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
Men jeg har bare femti. و-كن -د--خ-س---ف-ط. و___ ل__ خ____ ف___ و-ك- ل-ي خ-س-ن ف-ط- ------------------- ولكن لدي خمسين فقط. 0
w-la--- l--aya k-am-i- -a--t. w______ l_____ k______ f_____ w-l-k-n l-d-y- k-a-s-n f-q-t- ----------------------------- walakun ladaya khamsin faqat.
Er du ferdig alt? هل--ن-----ب--؟ ه_ ا_____ ب___ ه- ا-ت-ي- ب-د- -------------- هل انتهيت بعد؟ 0
h---inta-ayt bae-? h__ i_______ b____ h-l i-t-h-y- b-e-? ------------------ hal intahayt baed?
Nei, ikke enda. ‫ل---ل----عد. ‫___ ل__ ب___ ‫-ا- ل-س ب-د- ------------- ‫لا، ليس بعد. 0
l-,-l-ys-ba-d. l__ l___ b____ l-, l-y- b-e-. -------------- la, lays baed.
Men jeg er snart ferdig. ‫ول-ن ق---اً ---ن--ا--ا-. ‫____ ق____ أ___ ج_____ ‫-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-. ------------------------- ‫ولكن قريباً أكون جاهزاً. 0
w-----n ---ibaa----un-jah--a-. w______ q_______ a___ j_______ w-l-k-n q-r-b-a- a-u- j-h-z-n- ------------------------------ walakun qaribaan akun jahizan.
Vil du ha mer suppe? هل-تر-- مزي--ً -ن -ل--اء؟ ه_ ت___ م____ م_ ا______ ه- ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟ ------------------------- هل تريد مزيداً من الحساء؟ 0
ha- tu--d ma-ida-a-min---h-s-? h__ t____ m_______ m__ a______ h-l t-r-d m-z-d-n- m-n a-h-s-? ------------------------------ hal turid mazidana min alhisa?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. ‫ل---لا-أ--د أكث-. ‫___ ل_ أ___ أ____ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث-. ------------------ ‫لا، لا أريد أكثر. 0
la---- u-id--kthar. l__ l_ u___ a______ l-, l- u-i- a-t-a-. ------------------- la, la urid akthar.
Men jeg vil ha mer is. ‫-ل------ز-- -- ال--س----م. ‫____ ا_____ م_ ا____ ك____ ‫-ل-ن ا-م-ي- م- ا-آ-س ك-ي-. --------------------------- ‫ولكن المزيد من الآيس كريم. 0
w--a--n--l--ze---m-n---a----ri-. w______ a_______ m__ a____ k____ w-l-k-n a-m-z-e- m-n a-a-s k-i-. -------------------------------- walakun almazeed min alays krim.
Har du bodd her lenge? ‫-تس-- م----ن ب-ي----ا؟ ‫_____ م_ ز__ ب___ ه___ ‫-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا- ----------------------- ‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟ 0
a-a-ku- -i------- b--id--u-a? a______ m__ z____ b____ h____ a-a-k-n m-n z-m-n b-e-d h-n-? ----------------------------- ataskun min zaman baeid huna?
Nei, bare en måned. ‫--، -نذ--------. ‫___ م__ ش__ ف___ ‫-ا- م-ذ ش-ر ف-ط- ----------------- ‫لا، منذ شهر فقط. 0
l-, --------ahr --qat. l__ m____ s____ f_____ l-, m-n-h s-a-r f-q-t- ---------------------- la, mundh shahr faqat.
Men jeg kjenner mange folk allerede. ‫ول-- تع-ف- ع-- -لكثي---. ‫____ ت____ ع__ ا________ ‫-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-. ------------------------- ‫ولكن تعرفت على الكثيرين. 0
wal-k-n tae-r-f-----aa--lk-hir-n. w______ t_______ e____ a_________ w-l-k-n t-e-r-f- e-l-a a-k-h-r-n- --------------------------------- walakun taerraft ealaa alkthirin.
Kjører du hjem i morgen? ‫هل س-س--ر --اً-إل- ----ز-؟ ‫__ س_____ غ__ إ__ ا______ ‫-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى ا-م-ز-؟ --------------------------- ‫هل ستسافر غداً إلى المنزل؟ 0
h----atusafi----ada-n---laa al-a--i-? h__ s________ g______ i____ a________ h-l s-t-s-f-r g-a-a-n i-l-a a-m-n-i-? ------------------------------------- hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
Nei, ikke før i helga. ‫-ا--لي- -------ية -ل--ب--. ‫___ ل__ ق__ ن____ ا_______ ‫-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع- --------------------------- ‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع. 0
la,-l-y----bl -ih--at--------. l__ l___ q___ n______ a_______ l-, l-y- q-b- n-h-y-t a-u-b-e- ------------------------------ la, lays qabl nihayat alusbue.
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. ‫--ك--س-عو--ي----لأ-د. ‫____ س____ ي__ ا_____ ‫-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د- ---------------------- ‫ولكن سأعود يوم الأحد. 0
wa-akun------d-ya-m-al--ad. w______ s_____ y___ a______ w-l-k-n s-a-u- y-w- a-a-a-. --------------------------- walakun saaeud yawm alahad.
Er dattera di allerede voksen? ‫ه- --غت-ابن-- -ن--ل--د؟ ‫__ ب___ ا____ س_ ا_____ ‫-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د- ------------------------ ‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟ 0
h----a-ag-at--bnatuk-sun-alr---d? h__ b_______ a______ s__ a_______ h-l b-l-g-a- a-n-t-k s-n a-r-s-d- --------------------------------- hal balaghat abnatuk sun alrushd?
Nei, hun er bare sytten. ‫--، ب-غ--ا--ن--ل----- -ش-ة. ‫___ ب___ ا___ ا______ ع____ ‫-ا- ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-. ---------------------------- ‫لا، بلغت الآن السابعة عشرة. 0
la, ba-agha--ala--al--ab-eat-----ar. l__ b_______ a___ a_________ e______ l-, b-l-g-a- a-a- a-s-a-i-a- e-s-a-. ------------------------------------ la, balaghat alan alssabieat eashar.
Men hun har allerede en kjæreste. ‫و-- --ك-أصبح------ديق. ‫___ ذ__ أ___ ل__ ص____ ‫-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-. ----------------------- ‫ومع ذلك أصبح لها صديق. 0
w-mae-d--k --bah --h--sadiq. w____ d___ a____ l___ s_____ w-m-e d-l- a-b-h l-h- s-d-q- ---------------------------- wamae dhlk asbah laha sadiq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -