Parlør

no Nektelse 2   »   be Адмаўленне 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [шэсцьдзесят пяць]

65 [shests’dzesyat pyats’]

Адмаўленне 2

Admaulenne 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
Er den ringen dyr? Кол----дарагое? К_____ д_______ К-л-ц- д-р-г-е- --------------- Кольца дарагое? 0
Admau-enn- 2 A_________ 2 A-m-u-e-n- 2 ------------ Admaulenne 2
Nei, den koster bare hundre euro. Н-, -н- --шт----сяг- -то -ў-а. Н__ я__ к_____ ў____ с__ е____ Н-, я-о к-ш-у- ў-я-о с-о е-р-. ------------------------------ Не, яно каштуе ўсяго сто еўра. 0
A----l-----2 A_________ 2 A-m-u-e-n- 2 ------------ Admaulenne 2
Men jeg har bare femti. Але --мян- толь-------дз--ят. А__ ў м___ т_____ п__________ А-е ў м-н- т-л-к- п-ц-д-е-я-. ----------------------------- Але ў мяне толькі пяцьдзесят. 0
K---t----ara--e? K______ d_______ K-l-t-a d-r-g-e- ---------------- Kol’tsa daragoe?
Er du ferdig alt? Т----- г--о---- га-ов-? Т_ ў__ г_____ / г______ Т- ў-о г-т-в- / г-т-в-? ----------------------- Ты ўжо гатовы / гатова? 0
K-l-tsa-d--ag-e? K______ d_______ K-l-t-a d-r-g-e- ---------------- Kol’tsa daragoe?
Nei, ikke enda. Не, --чэ---. Н__ я___ н__ Н-, я-ч- н-. ------------ Не, яшчэ не. 0
Kol’ts- --rag--? K______ d_______ K-l-t-a d-r-g-e- ---------------- Kol’tsa daragoe?
Men jeg er snart ferdig. А-------а-я-буд--г--о-ы-/---то--. А__ х____ я б___ г_____ / г______ А-е х-т-а я б-д- г-т-в- / г-т-в-. --------------------------------- Але хутка я буду гатовы / гатова. 0
Ne---an- -ash-u---sy-g- st--ye-r-. N__ y___ k______ u_____ s__ y_____ N-, y-n- k-s-t-e u-y-g- s-o y-u-a- ---------------------------------- Ne, yano kashtue usyago sto yeura.
Vil du ha mer suppe? Хоч-ш--ш-э с---? Х____ я___ с____ Х-ч-ш я-ч- с-п-? ---------------- Хочаш яшчэ супу? 0
Ne- --no -ash-----sy----sto--e-r-. N__ y___ k______ u_____ s__ y_____ N-, y-n- k-s-t-e u-y-g- s-o y-u-a- ---------------------------------- Ne, yano kashtue usyago sto yeura.
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Н-- бо-ь--не -а--. Н__ б____ н_ х____ Н-, б-л-ш н- х-ч-. ------------------ Не, больш не хачу. 0
N-, y-no --s-----u-ya-o--to-y-u--. N__ y___ k______ u_____ s__ y_____ N-, y-n- k-s-t-e u-y-g- s-o y-u-a- ---------------------------------- Ne, yano kashtue usyago sto yeura.
Men jeg vil ha mer is. А---ха-у--шч- адн---аро---а-. А__ х___ я___ а___ м_________ А-е х-ч- я-ч- а-н- м-р-ж-н-е- ----------------------------- Але хачу яшчэ адно марожанае. 0
Ale-u my--- --l’kі -yat-’--e-y-t. A__ u m____ t_____ p_____________ A-e u m-a-e t-l-k- p-a-s-d-e-y-t- --------------------------------- Ale u myane tol’kі pyats’dzesyat.
Har du bodd her lenge? Т---жо-даў-- -ут-жывеш? Т_ ў__ д____ т__ ж_____ Т- ў-о д-ў-о т-т ж-в-ш- ----------------------- Ты ўжо даўно тут жывеш? 0
Ale-u--ya---t-l’-----at----es---. A__ u m____ t_____ p_____________ A-e u m-a-e t-l-k- p-a-s-d-e-y-t- --------------------------------- Ale u myane tol’kі pyats’dzesyat.
Nei, bare en måned. Н-, --л-кі а-з----ес--. Н__ т_____ а____ м_____ Н-, т-л-к- а-з-н м-с-ц- ----------------------- Не, толькі адзін месяц. 0
Al- --mya---tol’-і pya-s---es---. A__ u m____ t_____ p_____________ A-e u m-a-e t-l-k- p-a-s-d-e-y-t- --------------------------------- Ale u myane tol’kі pyats’dzesyat.
Men jeg kjenner mange folk allerede. А-- - в-д-- ў-- м--г-- --д--й. А__ я в____ ў__ м_____ л______ А-е я в-д-ю ў-о м-о-і- л-д-е-. ------------------------------ Але я ведаю ўжо многіх людзей. 0
T-----o---t--y --ga-o-a? T_ u___ g_____ / g______ T- u-h- g-t-v- / g-t-v-? ------------------------ Ty uzho gatovy / gatova?
Kjører du hjem i morgen? Ты---ў-ра-едзе--дадо--? Т_ з_____ е____ д______ Т- з-ў-р- е-з-ш д-д-м-? ----------------------- Ты заўтра едзеш дадому? 0
T- ---o-ga--v- - -a-ov-? T_ u___ g_____ / g______ T- u-h- g-t-v- / g-t-v-? ------------------------ Ty uzho gatovy / gatova?
Nei, ikke før i helga. Н-,---льк- - ка-ц---ы---. Н__ т_____ ў к____ т_____ Н-, т-л-к- ў к-н-ы т-д-я- ------------------------- Не, толькі ў канцы тыдня. 0
T--uz-- ------ ---atov-? T_ u___ g_____ / g______ T- u-h- g-t-v- / g-t-v-? ------------------------ Ty uzho gatovy / gatova?
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. А-е я вя----с---жо ---я-з---. А__ я в_______ ў__ ў н_______ А-е я в-р-а-с- ў-о ў н-д-е-ю- ----------------------------- Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю. 0
N-- y-s-che-n-. N__ y______ n__ N-, y-s-c-e n-. --------------- Ne, yashche ne.
Er dattera di allerede voksen? Т--- д---а -ж- -а-ослая? Т___ д____ ў__ д________ Т-а- д-ч-а ў-о д-р-с-а-? ------------------------ Твая дачка ўжо дарослая? 0
N-- y-s-c-e-ne. N__ y______ n__ N-, y-s-c-e n-. --------------- Ne, yashche ne.
Nei, hun er bare sytten. Н-,----то-ь---се-н--цац- -адоў. Н__ ё_ т_____ с_________ г_____ Н-, ё- т-л-к- с-м-а-ц-ц- г-д-ў- ------------------------------- Не, ёй толькі семнаццаць гадоў. 0
Ne, y-s-che--e. N__ y______ n__ N-, y-s-c-e n-. --------------- Ne, yashche ne.
Men hun har allerede en kjæreste. Але-ў-----жо ---- -лоп--. А__ ў я_ ў__ ё___ х______ А-е ў я- ў-о ё-ц- х-о-е-. ------------------------- Але ў яе ўжо ёсць хлопец. 0
A---k-ut-a -a -u--------- /-gato--. A__ k_____ y_ b___ g_____ / g______ A-e k-u-k- y- b-d- g-t-v- / g-t-v-. ----------------------------------- Ale khutka ya budu gatovy / gatova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -