Parlør

no Ferieaktiviteter   »   be Заняткі на адпачынку

48 [førtiåtte]

Ferieaktiviteter

Ferieaktiviteter

48 [сорак восем]

48 [sorak vosem]

Заняткі на адпачынку

Zanyatkі na adpachynku

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
Er stranda ren? П-я- чы--ы? П___ ч_____ П-я- ч-с-ы- ----------- Пляж чысты? 0
Z-n-at------a-pachy-ku Z_______ n_ a_________ Z-n-a-k- n- a-p-c-y-k- ---------------------- Zanyatkі na adpachynku
Går det an å bade der? Т-м--ож-а ---ацц-? Т__ м____ к_______ Т-м м-ж-а к-п-ц-а- ------------------ Там можна купацца? 0
Za-ya-kі-n--adpa-h---u Z_______ n_ a_________ Z-n-a-k- n- a-p-c-y-k- ---------------------- Zanyatkі na adpachynku
Er det ikke farlig å bade der? Ц- бясп---а--ам--у--ц--? Ц_ б_______ т__ к_______ Ц- б-с-е-н- т-м к-п-ц-а- ------------------------ Ці бяспечна там купацца? 0
P-ya-- ch---y? P_____ c______ P-y-z- c-y-t-? -------------- Plyazh chysty?
Kan man leie en parasol her? Ц---о-на-т-т---яць --п--ка- ---а----ад---н-а? Ц_ м____ т__ у____ н_______ п______ а_ с_____ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь н-п-а-а- п-р-с-н а- с-н-а- --------------------------------------------- Ці можна тут узяць напракат парасон ад сонца? 0
Pl-a---ch-s--? P_____ c______ P-y-z- c-y-t-? -------------- Plyazh chysty?
Kan man leie en liggestol her? Ц---ож-- ту- --я-----п----т--эзл--г? Ц_ м____ т__ у____ н_______ ш_______ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь н-п-а-а- ш-з-о-г- ------------------------------------ Ці можна тут узяць напракат шэзлонг? 0
Pl--z- -h--ty? P_____ c______ P-y-z- c-y-t-? -------------- Plyazh chysty?
Kan man leie en båt her? Ц- м-жн- т-т--з-ць----ра--- лод-у? Ц_ м____ т__ у____ н_______ л_____ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь н-п-а-а- л-д-у- ---------------------------------- Ці можна тут узяць напракат лодку? 0
T--------a--up----s-? T__ m_____ k_________ T-m m-z-n- k-p-t-t-a- --------------------- Tam mozhna kupatstsa?
Jeg vil gjerne surfe. Я-- ах-о-на -а--ў-- /-з---л--- с-р-ін---. Я б а______ з______ / з_______ с_________ Я б а-в-т-а з-н-ў-я / з-н-л-с- с-р-і-г-м- ----------------------------------------- Я б ахвотна заняўся / занялася сёрфінгам. 0
T----o-hna k----sts-? T__ m_____ k_________ T-m m-z-n- k-p-t-t-a- --------------------- Tam mozhna kupatstsa?
Jeg vil gjerne dykke. Я-б--хвот-а -аны----/-п-ныр-ла. Я б а______ п______ / п________ Я б а-в-т-а п-н-р-ў / п-н-р-л-. ------------------------------- Я б ахвотна паныраў / панырала. 0
T-m--o---a --p-t--sa? T__ m_____ k_________ T-m m-z-n- k-p-t-t-a- --------------------- Tam mozhna kupatstsa?
Jeg vil gjerne stå på vannski. Я б--х--т-- п---т--ся --------л-----а-во-ных----ах. Я б а______ п________ / п_________ н_ в_____ л_____ Я б а-в-т-а п-к-т-ў-я / п-к-т-л-с- н- в-д-ы- л-ж-х- --------------------------------------------------- Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. 0
T-- -y--pechna -a- --p-tst--? T__ b_________ t__ k_________ T-і b-a-p-c-n- t-m k-p-t-t-a- ----------------------------- Tsі byaspechna tam kupatstsa?
Går det an å leie surfebrett? Ці-можна ---ц- напра--т--о--- для сё------? Ц_ м____ ў____ н_______ д____ д__ с________ Ц- м-ж-а ў-я-ь н-п-а-а- д-ш-у д-я с-р-і-г-? ------------------------------------------- Ці можна ўзяць напракат дошку для сёрфінгу? 0
T-і-b-a--e--na-tam k--a-st-a? T__ b_________ t__ k_________ T-і b-a-p-c-n- t-m k-p-t-t-a- ----------------------------- Tsі byaspechna tam kupatstsa?
Går det an å leie dykkerutstyr? Ці-м-ж-а --я---н--ра--т ---ту--- --- п--вод---а-п-ав-н--? Ц_ м____ ў____ н_______ р_______ д__ п_________ п________ Ц- м-ж-а ў-я-ь н-п-а-а- р-ш-у-а- д-я п-д-о-н-г- п-а-а-н-? --------------------------------------------------------- Ці можна ўзяць напракат рыштунак для падводнага плавання? 0
T----yas-e-hn--ta- k-----t--? T__ b_________ t__ k_________ T-і b-a-p-c-n- t-m k-p-t-t-a- ----------------------------- Tsі byaspechna tam kupatstsa?
Går det an å leie vannskier? Ц----жна-ў-яц--нап----т--од--я-л-ж-? Ц_ м____ ў____ н_______ в_____ л____ Ц- м-ж-а ў-я-ь н-п-а-а- в-д-ы- л-ж-? ------------------------------------ Ці можна ўзяць напракат водныя лыжы? 0
Tsі-mo-hna -ut-u--a--- na----a--p--a------ -ont--? T__ m_____ t__ u______ n_______ p______ a_ s______ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- p-r-s-n a- s-n-s-? -------------------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat parason ad sontsa?
Jeg er nybegynner. Я тол-к- ---атк-в-ц. Я т_____ п__________ Я т-л-к- п-ч-т-о-е-. -------------------- Я толькі пачатковец. 0
T---m-z-n----t----ats- --pr--at-----s----- sonts-? T__ m_____ t__ u______ n_______ p______ a_ s______ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- p-r-s-n a- s-n-s-? -------------------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat parason ad sontsa?
Jeg er middels flink. У -я-е-ся-эдн- --ро-е-ь. У м___ с______ ў________ У м-н- с-р-д-і ў-р-в-н-. ------------------------ У мяне сярэдні ўзровень. 0
Tsі -o-hn--tu- --ya--’-n----k----a----n a---on-sa? T__ m_____ t__ u______ n_______ p______ a_ s______ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- p-r-s-n a- s-n-s-? -------------------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat parason ad sontsa?
Jeg har peiling på dette. Я ў гэт----жо -а----аюс-. Я ў г____ у__ р__________ Я ў г-т-м у-о р-з-і-а-с-. ------------------------- Я ў гэтым ужо разбіраюся. 0
T-- -o-hn- ----u-yats- nap-a--t s--z--n-? T__ m_____ t__ u______ n_______ s________ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- s-e-l-n-? ----------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat shezlong?
Hvor er skiheisen? Д-- н----зі----па---мн-к для -ы-ні-аў? Д__ н_________ п________ д__ л________ Д-е н-х-д-і-ц- п-д-ё-н-к д-я л-ж-і-а-? -------------------------------------- Дзе находзіцца пад’ёмнік для лыжнікаў? 0
T-- -ozhn- --t-u-ya--- -apra-at--h----n-? T__ m_____ t__ u______ n_______ s________ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- s-e-l-n-? ----------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat shezlong?
Har du med deg skier? Ц--ёсць --ця-----с-бо- л--ы? Ц_ ё___ у ц___ з с____ л____ Ц- ё-ц- у ц-б- з с-б-й л-ж-? ---------------------------- Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? 0
T-і-m-z-na-tut uzyats’ ---r--at sh--l---? T__ m_____ t__ u______ n_______ s________ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- s-e-l-n-? ----------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat shezlong?
Har du med deg skistøvler? Ц--ё--ь-у -я-е----а-о--л---ы-а-у-а-? Ц_ ё___ у ц___ з с____ л____ а______ Ц- ё-ц- у ц-б- з с-б-й л-ж-ы а-у-а-? ------------------------------------ Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? 0
Tsі -o---a --- u--at---napra-at lod-u? T__ m_____ t__ u______ n_______ l_____ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- l-d-u- -------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat lodku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tyrkisk er et av de nesten 40 Turk språkene. Det er mest knyttet til det aserbajdsjanske språket. Det er morsmål eller andrespråk for mer enn 80 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Tyrkia eller på Balkan. Emigranter tok også Tyrkisk til Europa, Amerika og Australia. Det Tyrkiske har også blitt påvirket av andre språk. Ordlisten inneholder ord fra Arabisk og Fransk. Et kjennemerke ved det Tyrkiske språket er de mange forskjellige dialektene. Dialekten som brukes i Istanbul regnes som dagens standard språk. Grammatikken er delt opp i seks delinger. Den agglutinerende språk strukturen er også karakteristisk for Tyrkisk. Dette betyr at grammatiske former bli uttrykt av endelser. Det er en fast rekkefølge av disse, men det kan være veldig mange av dem. Dette prinsippet forskjelligjør Tyrkisk fra andre Indoeuropeiske språk.