Jeg vil kjøpe en preseng.
Я-жад-ю---п-ць---да---ак.
Я ж____ к_____ п_________
Я ж-д-ю к-п-ц- п-д-р-н-к-
-------------------------
Я жадаю купіць падарунак.
0
R------ ----pkі
R______ p______
R-b-t-’ p-k-p-і
---------------
Rabіts’ pakupkі
Jeg vil kjøpe en preseng.
Я жадаю купіць падарунак.
Rabіts’ pakupkі
Men ikke noe altfor dyrt.
Ал- -- на-----ара-і.
А__ н_ н____ д______
А-е н- н-д-а д-р-г-.
--------------------
Але не надта дарагі.
0
Ra-------ak--kі
R______ p______
R-b-t-’ p-k-p-і
---------------
Rabіts’ pakupkі
Men ikke noe altfor dyrt.
Але не надта дарагі.
Rabіts’ pakupkі
Kanskje en veske?
Можа бы-ь -ума-к-?
М___ б___ с_______
М-ж- б-ц- с-м-ч-у-
------------------
Можа быць сумачку?
0
Y- z-----u-k-p-ts’---d-----k.
Y_ z______ k______ p_________
Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k-
-----------------------------
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Kanskje en veske?
Можа быць сумачку?
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Hvilken farge ønsker du?
Як-г- --л-р- -ы жад-е-е?
Я____ к_____ В_ ж_______
Я-о-а к-л-р- В- ж-д-е-е-
------------------------
Якога колеру Вы жадаеце?
0
Y- --ad--- -u-іt-- --d-r-na-.
Y_ z______ k______ p_________
Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k-
-----------------------------
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Hvilken farge ønsker du?
Якога колеру Вы жадаеце?
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Svart, brun eller hvit?
Чо--а-а---ары-не-аг----о-бел--а?
Ч_______ к__________ а__ б______
Ч-р-а-а- к-р-ч-е-а-а а-о б-л-г-?
--------------------------------
Чорнага, карычневага або белага?
0
Y--zha-ay- --p-------d-r-n-k.
Y_ z______ k______ p_________
Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k-
-----------------------------
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Svart, brun eller hvit?
Чорнага, карычневага або белага?
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Stor eller liten?
Вя-і-ую аб- -а-ен----?
В______ а__ м_________
В-л-к-ю а-о м-л-н-к-ю-
----------------------
Вялікую або маленькую?
0
A-- ne--adt- ----g-.
A__ n_ n____ d______
A-e n- n-d-a d-r-g-.
--------------------
Ale ne nadta daragі.
Stor eller liten?
Вялікую або маленькую?
Ale ne nadta daragі.
Kan jeg få se på denne?
Можн- паг-я-з--ь г-т-ю?
М____ п_________ г_____
М-ж-а п-г-я-з-ц- г-т-ю-
-----------------------
Можна паглядзець гэтую?
0
Al--n--n-d-a-d---g-.
A__ n_ n____ d______
A-e n- n-d-a d-r-g-.
--------------------
Ale ne nadta daragі.
Kan jeg få se på denne?
Можна паглядзець гэтую?
Ale ne nadta daragі.
Er det skinn?
Я-а--- скур-?
Я__ с_ с_____
Я-а с- с-у-ы-
-------------
Яна са скуры?
0
A-- ne-n--ta da-agі.
A__ n_ n____ d______
A-e n- n-d-a d-r-g-.
--------------------
Ale ne nadta daragі.
Er det skinn?
Яна са скуры?
Ale ne nadta daragі.
Eller er det plast / syntetisk?
А-- я-- - ----этык-?
А__ я__ з с_________
А-о я-а з с-н-э-ы-і-
--------------------
Або яна з сінтэтыкі?
0
Mo-h----ts- su-ac--u?
M____ b____ s________
M-z-a b-t-’ s-m-c-k-?
---------------------
Mozha byts’ sumachku?
Eller er det plast / syntetisk?
Або яна з сінтэтыкі?
Mozha byts’ sumachku?
Skinn, selvfølgelig.
Б-зу---на, са -ку-ы.
Б_________ с_ с_____
Б-з-м-ў-а- с- с-у-ы-
--------------------
Безумоўна, са скуры.
0
M-zha --ts’ s----hku?
M____ b____ s________
M-z-a b-t-’ s-m-c-k-?
---------------------
Mozha byts’ sumachku?
Skinn, selvfølgelig.
Безумоўна, са скуры.
Mozha byts’ sumachku?
Det er meget god kvalitet.
Гэта а---лів-------- -касц-.
Г___ а_______ д_____ я______
Г-т- а-а-л-в- д-б-а- я-а-ц-.
----------------------------
Гэта асабліва добрая якасць.
0
Moz-a--y--- --machk-?
M____ b____ s________
M-z-a b-t-’ s-m-c-k-?
---------------------
Mozha byts’ sumachku?
Det er meget god kvalitet.
Гэта асабліва добрая якасць.
Mozha byts’ sumachku?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Сумач-- с---аўд- -у--м не--р-гая.
С______ с_______ з____ н_________
С-м-ч-а с-п-а-д- з-с-м н-д-р-г-я-
---------------------------------
Сумачка сапраўды зусім недарагая.
0
Y-kog- kol-ru-V---h--a---e?
Y_____ k_____ V_ z_________
Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e-
---------------------------
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Сумачка сапраўды зусім недарагая.
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Jeg liker den.
Я-- -н- па-а-ае-ц-.
Я__ м__ п__________
Я-а м-е п-д-б-е-ц-.
-------------------
Яна мне падабаецца.
0
Y-k--- ----ru-V- z--dae-se?
Y_____ k_____ V_ z_________
Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e-
---------------------------
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Jeg liker den.
Яна мне падабаецца.
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Jeg tar den.
Я --зь-у яе.
Я в_____ я__
Я в-з-м- я-.
------------
Я вазьму яе.
0
Y-k--a---leru ----ha--etse?
Y_____ k_____ V_ z_________
Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e-
---------------------------
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Jeg tar den.
Я вазьму яе.
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Kan jeg muligens bytte den?
Кал--ш-----і----гу-- я- а-мян---?
К___ ш___ ц_ з____ я я_ а________
К-л- ш-о- ц- з-а-у я я- а-м-н-ц-?
---------------------------------
Калі што, ці змагу я яе абмяняць?
0
C--r----,--a--ch-----a abo bel---?
C________ k___________ a__ b______
C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-?
----------------------------------
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Kan jeg muligens bytte den?
Калі што, ці змагу я яе абмяняць?
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Selvfølgelig.
Са-- --бой ---з---ла.
С___ с____ з_________
С-м- с-б-й з-а-у-е-а-
---------------------
Само сабой зразумела.
0
Cho-n---- -ar-------g- -b---e-aga?
C________ k___________ a__ b______
C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-?
----------------------------------
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Selvfølgelig.
Само сабой зразумела.
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Мы ў-ак-ем-яе ---п---рун--.
М_ ў______ я_ я_ п_________
М- ў-а-у-м я- я- п-д-р-н-к-
---------------------------
Мы ўпакуем яе як падарунак.
0
Ch-r-ag---k-ryc--ev-ga a-o--el-ga?
C________ k___________ a__ b______
C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-?
----------------------------------
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Мы ўпакуем яе як падарунак.
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Der borte er kassen.
Там-знахо-з--ца-к-са.
Т__ з__________ к____
Т-м з-а-о-з-ц-а к-с-.
---------------------
Там знаходзіцца каса.
0
Vya-іk-y---bo -al--’----?
V________ a__ m__________
V-a-і-u-u a-o m-l-n-k-y-?
-------------------------
Vyalіkuyu abo malen’kuyu?
Der borte er kassen.
Там знаходзіцца каса.
Vyalіkuyu abo malen’kuyu?