Parlør

no Handle   »   lv Iepirkšanās

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [piecdesmit četri]

Iepirkšanās

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk latvisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. E--vē--s ---i----dāva-u. E_ v____ n______ d______ E- v-l-s n-p-r-t d-v-n-. ------------------------ Es vēlos nopirkt dāvanu. 0
Men ikke noe altfor dyrt. B-t -----pā-------g-. B__ n___ p____ d_____ B-t n-k- p-r-k d-r-u- --------------------- Bet neko pārāk dārgu. 0
Kanskje en veske? V--b-t roka-so-i-u? V_____ r___________ V-r-ū- r-k-s-o-i-u- ------------------- Varbūt rokassomiņu? 0
Hvilken farge ønsker du? K--ā kr---? K___ k_____ K-d- k-ā-ā- ----------- Kādā krāsā? 0
Svart, brun eller hvit? M---u- ---n--vai---l--? M_____ b____ v__ b_____ M-l-u- b-ū-u v-i b-l-u- ----------------------- Melnu, brūnu vai baltu? 0
Stor eller liten? Lielu v-i ---u? L____ v__ m____ L-e-u v-i m-z-? --------------- Lielu vai mazu? 0
Kan jeg få se på denne? V-i-es-v---t- --ska--t --? V__ e_ v_____ a_______ š__ V-i e- v-r-t- a-s-a-ī- š-? -------------------------- Vai es varētu apskatīt šo? 0
Er det skinn? Vai--ā -r-n--āda-? V__ t_ i_ n_ ā____ V-i t- i- n- ā-a-? ------------------ Vai tā ir no ādas? 0
Eller er det plast / syntetisk? Va---ā--- -o--āks-ī--s-ā-as? V__ t_ i_ n_ m________ ā____ V-i t- i- n- m-k-l-g-s ā-a-? ---------------------------- Vai tā ir no mākslīgās ādas? 0
Skinn, selvfølgelig. No --a-, pro-a-s. N_ ā____ p_______ N- ā-a-, p-o-a-s- ----------------- No ādas, protams. 0
Det er meget god kvalitet. T------p--- -a---k-a-it--e. T_ i_ ī____ l___ k_________ T- i- ī-a-i l-b- k-a-i-ā-e- --------------------------- Tā ir īpaši laba kvalitāte. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. Un----a-som-ņ- i--tiešā- l---. U_ r__________ i_ t_____ l____ U- r-k-s-o-i-a i- t-e-ā- l-t-. ------------------------------ Un rokassomiņa ir tiešām lēta. 0
Jeg liker den. Tā ma-------. T_ m__ p_____ T- m-n p-t-k- ------------- Tā man patīk. 0
Jeg tar den. T------e-š-. T_ e_ ņ_____ T- e- ņ-m-u- ------------ To es ņemšu. 0
Kan jeg muligens bytte den? V-- --------rē-- a-ī apmai--t? V__ e_ t_ v_____ a__ a________ V-i e- t- v-r-š- a-ī a-m-i-ī-? ------------------------------ Vai es to varēšu arī apmainīt? 0
Selvfølgelig. P--s-par-s-v- --p-o-ams. P___ p__ s___ s_________ P-t- p-r s-v- s-p-o-a-s- ------------------------ Pats par sevi saprotams. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. M-- -o--esa-ņ-s-------ā-a-u. M__ t_ i_________ k_ d______ M-s t- i-s-i-o-i- k- d-v-n-. ---------------------------- Mēs to iesaiņosim kā dāvanu. 0
Der borte er kassen. T-r-p-r- t----p-sē ir k--e. T__ p___ t___ p___ i_ k____ T-r p-r- t-j- p-s- i- k-s-. --------------------------- Tur pāri tajā pusē ir kase. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -