Parlør

no Possessiver 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk latvisk Spill Mer
brillene bril--s b______ b-i-l-s ------- brilles 0
Han har glemt brillene sine. Viņ- ai-m-r-a sa-----r-l--s. V___ a_______ s____ b_______ V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
Hvor har han brillene sine da? Ku- -----r-v-ņa -r-l---? K__ t__ i_ v___ b_______ K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
klokka pu-k-tenis p_________ p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
Klokka hans er ødelagt. V--a--u--s-e--s----s-b-jāj---. V___ p_________ i_ s__________ V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
Klokka henger på veggen. P--k-te-i--k-r--a- --e-s-enas. P_________ k______ p__ s______ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
passet p-se p___ p-s- ---- pase 0
Han har mistet passet sitt. Viņ---r-----u-ēj-s s--u-pas-. V___ i_ p_________ s___ p____ V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
Hvor har han passet sitt da? Kur tad -- v-ņa--ase? K__ t__ i_ v___ p____ K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
de – deres viņ----viņu v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. Bē--i-n-va- -tras- s-v---v-cāk-s. B____ n____ a_____ s____ v_______ B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
Men der er jo foreldrene deres! B-t tu- ja- n-k viņu --cāki. B__ t__ j__ n__ v___ v______ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
De / du – Deres / din Jūs-–----u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Hvordan var turen din? K--s---j- J--u---------- Mil------u--s? K___ b___ J___ c________ M______ k_____ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
Hvor er din kone? K-r--r Jū---siev-- --llera kun--? K__ i_ J___ s_____ M______ k_____ K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
De / du – Deres / din J-s-- J-su J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Hvordan var turen din? Kād- b--a--ū-- ce-oj-ms,-Š-i--s---n-z-? K___ b___ J___ c________ Š_____ k______ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? K-r-i---ū-- -īrs,------- k--dze? K__ i_ J___ v____ Š_____ k______ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -