Parlør

no Possessiver 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
brillene g-- --c---li g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Han har glemt brillene sine. L-i ha-d---nti-ato-- ---i-occhia-i. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Hvor har han brillene sine da? M---ov---ono --s-oi -c---al-? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
klokka l’oro---io l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Klokka hans er ødelagt. I- su- or---g-o-è --t--. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Klokka henger på veggen. L-o-ol-gi- è-a-p--o a-l- pa-ete. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
passet i---as--po-to i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Han har mistet passet sitt. Lui-ha -e-----l--uo-p--sap-r-o. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Hvor har han passet sitt da? M--d-v’---l suo -assap----? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
de – deres loro – -l -oro l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. I -a-b--i-non---e-con- - -r----e i--------n-t-r-. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Men der er jo foreldrene deres! M--ec--l--c-e ---go--! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
De / du – Deres / din Le--- i---uo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var turen din? Com-- stat- i- Su- -ia----,--ig-o--M--ler? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Hvor er din kone? D--’è--u---o--i-, ----o- Mü--er? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
De / du – Deres / din Lei –-il Suo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var turen din? C-m-- s-a-- -- --- v-ag-io- si-nora -chmi--? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? D--’è --o-ma-it---s--n-r- --h-idt? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -