Parlør

no Possessiver 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
brillene gli-o--h-a-i g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Han har glemt brillene sine. Lui--- ----nt----o---s-o- ----i--i. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Hvor har han brillene sine da? Ma -o-- -o-- i s--i----hi-l-? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
klokka l’-r-logio l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Klokka hans er ødelagt. I--s-o ----og---è---tt-. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Klokka henger på veggen. L’----og-- è-app-s------ par--e. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
passet il-pa-----rto i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Han har mistet passet sitt. L-- -a-p--so il -u- p-ssa---t-. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Hvor har han passet sitt da? Ma -o-’è i----o p---a-ort-? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
de – deres l-ro-– -l l--o l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. I -a--i-i n-n r-e-con- a-t--vare i l-ro-gen-to--. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Men der er jo foreldrene deres! Ma ecco-- --- vengon-! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
De / du – Deres / din L-- –--l --o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var turen din? Co--è s-a-o-i--S-o --ag--o--s----r ----er? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Hvor er din kone? D-v’- -ua-mog---,-sig-o- Mül--r? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
De / du – Deres / din Le- –--l S-o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var turen din? Co-’- -ta-o ---S----ia-g-o- -i--o-a Sch-id-? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? Do--è -uo-m--i-o- si--ora S------? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -