Parlør

no Possessiver 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
brillene g-i---c----i g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Han har glemt brillene sine. Lui--- ---e-t-c--- i s--i occhial-. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Hvor har han brillene sine da? M- -ove---n--i--uoi---c-i-li? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
klokka l’--ologio l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Klokka hans er ødelagt. I- su----o-og-o è rot--. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Klokka henger på veggen. L---olo-i- è appeso-al-a p----e. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
passet il p--sapo--o i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Han har mistet passet sitt. Lui ----e--o il s-o-p------r--. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Hvor har han passet sitt da? M- ---’- -l--uo--ass-p-r--? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
de – deres l--- –-il --ro l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. I---m-i-i --n-----co-o a t-ov--e --l-ro-g-ni-or-. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Men der er jo foreldrene deres! M--ec-o---che -engo--! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
De / du – Deres / din Lei --i----o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var turen din? C--’è-sta-o----Su- viagg-o, sig--- M-ll-r? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Hvor er din kone? D-v-----a--o--i----ig-or-M---e-? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
De / du – Deres / din L-- –-i--Suo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var turen din? Co--è--t-to--l-S------ggio, --g-o---Sch-idt? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? Dov-è--u--m-r--o- s--no---S-hmi--? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -