brillene
চ--া
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
s-mbandhab--ak- s-rb-n----2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
brillene
চশমা
sambandhabācaka sarbanāma 2
Han har glemt brillene sine.
সে-তার--শম- --লে---ছে ৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
s-mb-nd-----ak- s-----ā-a-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
Han har glemt brillene sine.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sambandhabācaka sarbanāma 2
Hvor har han brillene sine da?
স---ার----- ----- --ল----ছে?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
ca-a-ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
Hvor har han brillene sine da?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
caśamā
klokka
ঘড-ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
ca-amā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
Klokka hans er ødelagt.
ত-র----ি খ--া- হয়ে-গ--ে ৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
c-ś--ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
Klokka hans er ødelagt.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
caśamā
Klokka henger på veggen.
ঘ--িট- -েওয়-ল- ঝো--নো--ছে-৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
s---ār- ----mā bh--- g--hē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Klokka henger på veggen.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
passet
পাসপো--ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
s---āra---ś----b-ul- -ē--ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
passet
পাসপোর্ট
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Han har mistet passet sitt.
স- তার পা-পোর্- -া---ে ফে-ে-ে ৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
s- t-ra-----m--bhulē gē-hē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Han har mistet passet sitt.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Hvor har han passet sitt da?
ত--ল--ত-র -াসপ--্ট--ো---?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
sē t-ra---ś-mā ------a --ē---g-c--?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Hvor har han passet sitt da?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
de – deres
ত-র- --তা--র
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
sē --r--c-śamā -ō----a-p--lē--ē-hē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
de – deres
তারা – তাদের
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
বাচ--ারা ---ে- ব-বা – -াকে -ুঁ---প-চ্-ে--া ৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
sē-t-r- caś-m---ōth-ẏ--phēlē-g---ē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Men der er jo foreldrene deres!
এই-----দ-- ---া-–--া---ে-গে--ন-৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
Gh-ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
Men der er jo foreldrene deres!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Ghaṛi
De / du – Deres / din
আপ---- আপ--র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Ghaṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
De / du – Deres / din
আপনি – আপনার
Ghaṛi
Hvordan var turen din?
আ--ার য-ত্রা---মন-হ-.-মি--ম-ল-র?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
G--ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
Hvordan var turen din?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Ghaṛi
Hvor er din kone?
আ-ন-র--্-্রী----া---মি- --ল--?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
tāra gh--i k--rāpa -aẏ- g-c-ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Hvor er din kone?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
De / du – Deres / din
আ-নি ----ন-র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
tā-a-g---i----r-pa--a-- gēc-ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
De / du – Deres / din
আপনি – আপনার
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Hvordan var turen din?
আপ-ার য----- --ম- হ---ম-স----্ম-থ?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
t--- ---ṛi -hārāp---aẏē--ē-hē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Hvordan var turen din?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Hvor er mannen din, fru Smidt?
আ-ন-র--্--ম- --থ-য়, -িসে--স-মি-?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
gh-ṛiṭ- d--ō--lē jh----ō-ā-hē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
Hvor er mannen din, fru Smidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē