Parlør

no Possessiver 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk litauisk Spill Mer
brillene ak--iai a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
Han har glemt brillene sine. Jis--a--rš--s--- ---n--s. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
Hvor har han brillene sine da? K--g- -o a--n--i? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
klokka laikr--is l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
Klokka hans er ødelagt. J--laikrod---s--ed-. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
Klokka henger på veggen. Lai--o----k-bo a-t---en-s. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
passet p--as p____ p-s-s ----- pasas 0
Han har mistet passet sitt. Jis -am----sav- pa-ą. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
Hvor har han passet sitt da? Ku--i--o p----? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
de – deres j--- -os —-jų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. Vai-a----g-li r--ti --v- t-vų. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
Men der er jo foreldrene deres! B---č-a-gi-ateina-jų tė-ai! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
De / du – Deres / din J-- --jūsų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Hvordan var turen din? K-kia--u-o - k-ip s---si jū-- k---o-ė,-p------u----? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
Hvor er din kone? K-- jū-ų žmona--po-e--iuler-? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
De / du – Deres / din J---— --sų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Hvordan var turen din? Ko-ia --v- - k--p--ekė-i -e--on---------Šm-t? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? K----ū-ų --ra---p-nia -m--? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -