Parlør

no Possessiver 2   »   be Прыналежныя займеннікі 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [шэсцьдзесят сем]

67 [shests’dzesyat sem]

Прыналежныя займеннікі 2

Prynalezhnyya zaymennіkі 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
brillene ак--я-ы а______ а-у-я-ы ------- акуляры 0
Pr-nalez-nyy- zay-e-nіk- 2 P____________ z_________ 2 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 2
Han har glemt brillene sine. Ён--а-ы- свае -кул---. Ё_ з____ с___ а_______ Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы- ---------------------- Ён забыў свае акуляры. 0
P--nalezh-y-a-z-y-e-nіk--2 P____________ z_________ 2 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 2
Hvor har han brillene sine da? Д-е---я-о ак-л---? Д__ ж я__ а_______ Д-е ж я-о а-у-я-ы- ------------------ Дзе ж яго акуляры? 0
ak-lyary a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
klokka га-зі---к г________ г-д-і-н-к --------- гадзіннік 0
ak-ly-ry a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
Klokka hans er ødelagt. Я---г-д---н-- ---маўся. Я__ г________ з________ Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-. ----------------------- Яго гадзіннік зламаўся. 0
aku--a-y a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
Klokka henger på veggen. Г-д-іннік---сі-ь н- --я--. Г________ в_____ н_ с_____ Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е- -------------------------- Гадзіннік вісіць на сцяне. 0
En-z-b-u-s-ae -kul--ry. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
passet пашпарт п______ п-ш-а-т ------- пашпарт 0
E- za-yu-s--- ---l-a-y. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
Han har mistet passet sitt. Ё- ----і--сво--п--парт. Ё_ з_____ с___ п_______ Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т- ----------------------- Ён згубіў свой пашпарт. 0
E--zab-u -v-- a-ulya-y. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
Hvor har han passet sitt da? Д-е-ж---о-----ар-? Д__ ж я__ п_______ Д-е ж я-о п-ш-а-т- ------------------ Дзе ж яго пашпарт? 0
D-e z-----o akulya-y? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
de – deres я-ы-– іх я__ – і_ я-ы – і- -------- яны – іх 0
D-e zh-ya-o ----y-r-? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
Barna kan ikke finne foreldrene sine. Дзе-і--е -ог-ц- знай-ц--с---- б----о-. Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______ Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў- -------------------------------------- Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. 0
D-- -h-yago-a--lyar-? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
Men der er jo foreldrene deres! Але-во-ь-і-у-- іх--аць--! А__ в___ і____ і_ б______ А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-! ------------------------- Але вось ідуць іх бацькі! 0
g--zіnn-k g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
De / du – Deres / din Вы - В-ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
ga--і--іk g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
Hvordan var turen din? Як пр-й------ш------д-а, спад-- Мю--р? Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р- -------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? 0
ga--іn-іk g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
Hvor er din kone? Д-е--а-а-жонк-, -----р--юле-? Д__ В___ ж_____ с_____ М_____ Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р- ----------------------------- Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? 0
Yag---a-zі-nіk-z---au-y-. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
De / du – Deres / din В- –-В-ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
Yag- gadz-n-іk-zla-a-s--. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
Hvordan var turen din? Як п-ай--а-Ва-а-паездк----падар--я Ш---? Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? 0
Yag--g-dzі------la-au---. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
Hvor er mannen din, fru Smidt? Дзе В-ш м-ж, спад----я Ш--т? Д__ В__ м___ с________ Ш____ Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------- Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? 0
Ga--і-nіk---sі--’ n--st-y-ne. G________ v______ n_ s_______ G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e- ----------------------------- Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -