Parlør

no stor – liten   »   be вялікі – маленькі

68 [sekstiåtte]

stor – liten

stor – liten

68 [шэсцьдзесят восем]

68 [shests’dzesyat vosem]

вялікі – маленькі

vyalіkі – malen’kі

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
stor og liten вя-і---і м--е--кі в_____ і м_______ в-л-к- і м-л-н-к- ----------------- вялікі і маленькі 0
vya--kі-– ----n’kі v______ – m_______ v-a-і-і – m-l-n-k- ------------------ vyalіkі – malen’kі
Elefanten er stor. С--- ---ік-. С___ в______ С-о- в-л-к-. ------------ Слон вялікі. 0
vy-lі---–--ale-’kі v______ – m_______ v-a-і-і – m-l-n-k- ------------------ vyalіkі – malen’kі
Musa er liten. Мы----ле-ь---. М__ м_________ М-ш м-л-н-к-я- -------------- Мыш маленькая. 0
v-a-іkі-і ma-en-kі v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
mørk og lys цё----і-----лы ц____ і с_____ ц-м-ы і с-е-л- -------------- цёмны і светлы 0
v--l--- і ---en-kі v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
Natten er mørk. Н---цём---. Н__ ц______ Н-ч ц-м-а-. ----------- Ноч цёмная. 0
v-a-----і -al----і v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
Dagen er lys. Дзень св-тлы. Д____ с______ Д-е-ь с-е-л-. ------------- Дзень светлы. 0
S--n vy-l--і. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
gammel og ung ста---- мал--ы с____ і м_____ с-а-ы і м-л-д- -------------- стары і малады 0
Slo-----l-k-. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
Bestefaren vår er veldig gammel. Н-ш-----уля---льмі--т---. Н__ д______ в_____ с_____ Н-ш д-я-у-я в-л-м- с-а-ы- ------------------------- Наш дзядуля вельмі стары. 0
S-on-v-al---. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
For sytti år siden var han ung. 7- г--оў н-з-- ё- бы- --чэ--ал-ды. 7_ г____ н____ ё_ б__ я___ м______ 7- г-д-ў н-з-д ё- б-ў я-ч- м-л-д-. ---------------------------------- 70 гадоў назад ён быў яшчэ малады. 0
M-sh --l-n’kaya. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
pen og stygg пр-г-жы-і -рыд-і п______ і б_____ п-ы-о-ы і б-ы-к- ---------------- прыгожы і брыдкі 0
Mys--m--e------. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
Sommerfuglen er pen. М--ылё--прыгож-. М______ п_______ М-т-л-к п-ы-о-ы- ---------------- Матылёк прыгожы. 0
M--- -al-n’----. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
Edderkoppen er stygg. П--ук --ы--і. П____ б______ П-в-к б-ы-к-. ------------- Павук брыдкі. 0
t-e-ny ---ve--y t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
tykk og tynn т---ты----уды т_____ і х___ т-ў-т- і х-д- ------------- тоўсты і худы 0
tse-ny --sv--ly t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
En kvinne på hundre kilo er tykk. Ж-нчына-в--о--10---г-тоў-та-. Ж______ в____ 1__ к_ т_______ Ж-н-ы-а в-г-ю 1-0 к- т-ў-т-я- ----------------------------- Жанчына вагою 100 кг тоўстая. 0
tse-ny --svet-y t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
En mann på femti kilo er tynn. М--ч-н- -а--ю--0-к----д-. М______ в____ 5_ к_ х____ М-ж-ы-а в-г-ю 5- к- х-д-. ------------------------- Мужчына вагою 50 кг худы. 0
N--h-tse--aya. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
dyr og billig д--а-і і ----ы д_____ і т____ д-р-г- і т-н-ы -------------- дарагі і танны 0
Noc---semn--a. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
Bilen er dyr. Аў-амаб--- д-ра--. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
N--h-----n--a. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
Avisen er billig. Г---т----н-а-. Г_____ т______ Г-з-т- т-н-а-. -------------- Газета танная. 0
D------v---y. D____ s______ D-e-’ s-e-l-. ------------- Dzen’ svetly.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -