Parlør

no stor – liten   »   ky чоң - кичинекей

68 [sekstiåtte]

stor – liten

stor – liten

68 [алтымыш сегиз]

68 [алтымыш сегиз]

чоң - кичинекей

çoŋ - kiçinekey

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
stor og liten ч---жа------и-е ч__ ж___ к_____ ч-ң ж-н- к-ч-н- --------------- чоң жана кичине 0
çoŋ -------ek-y ç__ - k________ ç-ŋ - k-ç-n-k-y --------------- çoŋ - kiçinekey
Elefanten er stor. П-л ч--. П__ ч___ П-л ч-ң- -------- Пил чоң. 0
çoŋ - kiçi----y ç__ - k________ ç-ŋ - k-ç-n-k-y --------------- çoŋ - kiçinekey
Musa er liten. Ч-------ич--е-е-. Ч_____ к_________ Ч-ч-а- к-ч-н-к-й- ----------------- Чычкан кичинекей. 0
çoŋ-ja-- ki-i-e ç__ j___ k_____ ç-ŋ j-n- k-ç-n- --------------- çoŋ jana kiçine
mørk og lys к-ра--ы -а---ж---к к______ ж___ ж____ к-р-ң-ы ж-н- ж-р-к ------------------ караңгы жана жарык 0
ç---ja-a -i--ne ç__ j___ k_____ ç-ŋ j-n- k-ç-n- --------------- çoŋ jana kiçine
Natten er mørk. Т-н-к-ра-гы. Т__ к_______ Т-н к-р-ң-ы- ------------ Түн караңгы. 0
ço- j----kiç--e ç__ j___ k_____ ç-ŋ j-n- k-ç-n- --------------- çoŋ jana kiçine
Dagen er lys. К-н ----к. К__ ж_____ К-н ж-р-к- ---------- Күн жарык. 0
P---ç--. P__ ç___ P-l ç-ŋ- -------- Pil çoŋ.
gammel og ung к--- жа-а --ш к___ ж___ ж__ к-р- ж-н- ж-ш ------------- кары жана жаш 0
P-l -o-. P__ ç___ P-l ç-ŋ- -------- Pil çoŋ.
Bestefaren vår er veldig gammel. Би---н -оң-ат--ыз---д-н--а--. Б_____ ч__ а_____ а____ к____ Б-з-и- ч-ң а-а-ы- а-д-н к-р-. ----------------------------- Биздин чоң атабыз абдан кары. 0
P-l-ç--. P__ ç___ P-l ç-ŋ- -------- Pil çoŋ.
For sytti år siden var han ung. Ал -- жы----р-- а-и --ш бол-у. А_ 7_ ж__ м____ а__ ж__ б_____ А- 7- ж-л м-р-н а-и ж-ш б-л-у- ------------------------------ Ал 70 жыл мурун али жаш болчу. 0
Ç----n ---i-----. Ç_____ k_________ Ç-ç-a- k-ç-n-k-y- ----------------- Çıçkan kiçinekey.
pen og stygg су--у -ан----рк--з с____ ж___ к______ с-л-у ж-н- к-р-с-з ------------------ сулуу жана көрксүз 0
Ç--ka- kiç-ne--y. Ç_____ k_________ Ç-ç-a- k-ç-n-k-y- ----------------- Çıçkan kiçinekey.
Sommerfuglen er pen. Көп--өк с---у. К______ с_____ К-п-л-к с-л-у- -------------- Көпөлөк сулуу. 0
Çıç-a------nek--. Ç_____ k_________ Ç-ç-a- k-ç-n-k-y- ----------------- Çıçkan kiçinekey.
Edderkoppen er stygg. Ж-р----ш-к-рксү-. Ж_______ к_______ Ж-р-ө-ү- к-р-с-з- ----------------- Жөргөмүш көрксүз. 0
ka-aŋg- --n--j--ık k______ j___ j____ k-r-ŋ-ı j-n- j-r-k ------------------ karaŋgı jana jarık
tykk og tynn семиз-жана-а--к с____ ж___ а___ с-м-з ж-н- а-ы- --------------- семиз жана арык 0
k--aŋg--j-n---arık k______ j___ j____ k-r-ŋ-ı j-n- j-r-k ------------------ karaŋgı jana jarık
En kvinne på hundre kilo er tykk. 10--к-ло-р--м---л-акта-- --л--е----болу---а-ал-т. 1__ к________ с_________ а__ с____ б____ с_______ 1-0 к-л-г-а-м с-л-а-т-г- а-л с-м-з б-л-п с-н-л-т- ------------------------------------------------- 100 килограмм салмактагы аял семиз болуп саналат. 0
k-ra--- j--a-----k k______ j___ j____ k-r-ŋ-ı j-n- j-r-k ------------------ karaŋgı jana jarık
En mann på femti kilo er tynn. 50 кил-г-а-- с-лма-та-ы-ки-и-а-ы---ол-п э-еп-ел--. 5_ к________ с_________ к___ а___ б____ э_________ 5- к-л-г-а-м с-л-а-т-г- к-ш- а-ы- б-л-п э-е-т-л-т- -------------------------------------------------- 50 килограмм салмактагы киши арык болуп эсептелет. 0
T-n -a--ŋ--. T__ k_______ T-n k-r-ŋ-ı- ------------ Tün karaŋgı.
dyr og billig к-м-ат--ан--арз-н к_____ ж___ а____ к-м-а- ж-н- а-з-н ----------------- кымбат жана арзан 0
T-n-k--aŋ-ı. T__ k_______ T-n k-r-ŋ-ı- ------------ Tün karaŋgı.
Bilen er dyr. А-то-н-а--ым-ат. А_______ к______ А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
Tün -a--ŋg-. T__ k_______ T-n k-r-ŋ-ı- ------------ Tün karaŋgı.
Avisen er billig. Г-з-т --зан. Г____ а_____ Г-з-т а-з-н- ------------ Гезит арзан. 0
Kü- j-r-k. K__ j_____ K-n j-r-k- ---------- Kün jarık.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -