Parlør

no stor – liten   »   ky чоң - кичинекей

68 [sekstiåtte]

stor – liten

stor – liten

68 [алтымыш сегиз]

68 [алтымыш сегиз]

чоң - кичинекей

çoŋ - kiçinekey

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
stor og liten ч-ң-ж--а -----е ч__ ж___ к_____ ч-ң ж-н- к-ч-н- --------------- чоң жана кичине 0
ç-ŋ - -i-i-e-ey ç__ - k________ ç-ŋ - k-ç-n-k-y --------------- çoŋ - kiçinekey
Elefanten er stor. П-л ---. П__ ч___ П-л ч-ң- -------- Пил чоң. 0
ç---- -içi--k-y ç__ - k________ ç-ŋ - k-ç-n-k-y --------------- çoŋ - kiçinekey
Musa er liten. Чыч--- ки--неке-. Ч_____ к_________ Ч-ч-а- к-ч-н-к-й- ----------------- Чычкан кичинекей. 0
ç-----n--k--ine ç__ j___ k_____ ç-ŋ j-n- k-ç-n- --------------- çoŋ jana kiçine
mørk og lys ка---гы-жан- ---ык к______ ж___ ж____ к-р-ң-ы ж-н- ж-р-к ------------------ караңгы жана жарык 0
çoŋ-ja-a--i-ine ç__ j___ k_____ ç-ŋ j-n- k-ç-n- --------------- çoŋ jana kiçine
Natten er mørk. Т-н к--а---. Т__ к_______ Т-н к-р-ң-ы- ------------ Түн караңгы. 0
çoŋ j--- -i--ne ç__ j___ k_____ ç-ŋ j-n- k-ç-n- --------------- çoŋ jana kiçine
Dagen er lys. Күн --ры-. К__ ж_____ К-н ж-р-к- ---------- Күн жарык. 0
P------. P__ ç___ P-l ç-ŋ- -------- Pil çoŋ.
gammel og ung к--- ж------ш к___ ж___ ж__ к-р- ж-н- ж-ш ------------- кары жана жаш 0
Pi--çoŋ. P__ ç___ P-l ç-ŋ- -------- Pil çoŋ.
Bestefaren vår er veldig gammel. Б-з--н-чоң а-а-ыз-абдан --ры. Б_____ ч__ а_____ а____ к____ Б-з-и- ч-ң а-а-ы- а-д-н к-р-. ----------------------------- Биздин чоң атабыз абдан кары. 0
Pil ç--. P__ ç___ P-l ç-ŋ- -------- Pil çoŋ.
For sytti år siden var han ung. Ал 7- ж-- м--ун --и-жа--б-л--. А_ 7_ ж__ м____ а__ ж__ б_____ А- 7- ж-л м-р-н а-и ж-ш б-л-у- ------------------------------ Ал 70 жыл мурун али жаш болчу. 0
Ç-ç-a- ----neke-. Ç_____ k_________ Ç-ç-a- k-ç-n-k-y- ----------------- Çıçkan kiçinekey.
pen og stygg сулуу-ж-----ө--с-з с____ ж___ к______ с-л-у ж-н- к-р-с-з ------------------ сулуу жана көрксүз 0
Ç--kan-k-çi--ke-. Ç_____ k_________ Ç-ç-a- k-ç-n-k-y- ----------------- Çıçkan kiçinekey.
Sommerfuglen er pen. К-п-лөк-----у. К______ с_____ К-п-л-к с-л-у- -------------- Көпөлөк сулуу. 0
Ç-ç--n -için-ke-. Ç_____ k_________ Ç-ç-a- k-ç-n-k-y- ----------------- Çıçkan kiçinekey.
Edderkoppen er stygg. Ж-р--мүш көр-сүз. Ж_______ к_______ Ж-р-ө-ү- к-р-с-з- ----------------- Жөргөмүш көрксүз. 0
kar---ı----- jar-k k______ j___ j____ k-r-ŋ-ı j-n- j-r-k ------------------ karaŋgı jana jarık
tykk og tynn с---з----а -р-к с____ ж___ а___ с-м-з ж-н- а-ы- --------------- семиз жана арык 0
k----gı --n----r-k k______ j___ j____ k-r-ŋ-ı j-n- j-r-k ------------------ karaŋgı jana jarık
En kvinne på hundre kilo er tykk. 1----и---р--м--а-м---а-- -я- се--з-б-л-п -ана-ат. 1__ к________ с_________ а__ с____ б____ с_______ 1-0 к-л-г-а-м с-л-а-т-г- а-л с-м-з б-л-п с-н-л-т- ------------------------------------------------- 100 килограмм салмактагы аял семиз болуп саналат. 0
k-r-ŋ-----n--jarık k______ j___ j____ k-r-ŋ-ı j-n- j-r-k ------------------ karaŋgı jana jarık
En mann på femti kilo er tynn. 50 -и-огр-м- сал-акта-ы --ш--ар-- бо--- -септ--е-. 5_ к________ с_________ к___ а___ б____ э_________ 5- к-л-г-а-м с-л-а-т-г- к-ш- а-ы- б-л-п э-е-т-л-т- -------------------------------------------------- 50 килограмм салмактагы киши арык болуп эсептелет. 0
Tü--ka--ŋg-. T__ k_______ T-n k-r-ŋ-ı- ------------ Tün karaŋgı.
dyr og billig к--ба----н--арз-н к_____ ж___ а____ к-м-а- ж-н- а-з-н ----------------- кымбат жана арзан 0
T-n---r----. T__ k_______ T-n k-r-ŋ-ı- ------------ Tün karaŋgı.
Bilen er dyr. А-то-наа к--б--. А_______ к______ А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
Tü--ka--ŋ--. T__ k_______ T-n k-r-ŋ-ı- ------------ Tün karaŋgı.
Avisen er billig. Г-зи----з--. Г____ а_____ Г-з-т а-з-н- ------------ Гезит арзан. 0
Kün -arık. K__ j_____ K-n j-r-k- ---------- Kün jarık.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -