Parlør

no Frukt og matvarer   »   ky Жемиштер жана азык-түлүктөр

15 [femten]

Frukt og matvarer

Frukt og matvarer

15 [он беш]

15 [он беш]

Жемиштер жана азык-түлүктөр

Jemişter jana azık-tülüktör

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Jeg har et jordbær. Менде--улпу-----а-. М____ к_______ б___ М-н-е к-л-у-а- б-р- ------------------- Менде кулпунай бар. 0
Je--şt-r j-n- -z-----lük-ör J_______ j___ a____________ J-m-ş-e- j-n- a-ı---ü-ü-t-r --------------------------- Jemişter jana azık-tülüktör
Jeg har en kiwi og en melon. М-н---к-ви-ж-н--к--н бар. М____ к___ ж___ к___ б___ М-н-е к-в- ж-н- к-о- б-р- ------------------------- Менде киви жана коон бар. 0
Jem-şt-- j-n- a-ı-----ü-tör J_______ j___ a____________ J-m-ş-e- j-n- a-ı---ü-ü-t-r --------------------------- Jemişter jana azık-tülüktör
Jeg har en appelsin og en grapefrukt. Менде-апел-син-жа-а г-ей-ф--т --р. М____ а_______ ж___ г________ б___ М-н-е а-е-ь-и- ж-н- г-е-п-р-т б-р- ---------------------------------- Менде апельсин жана грейпфрут бар. 0
M---- kul-un-y -a-. M____ k_______ b___ M-n-e k-l-u-a- b-r- ------------------- Mende kulpunay bar.
Jeg har et eple og en mango. М-----а-м- --н-н м-н---бар. М____ а___ м____ м____ б___ М-н-е а-м- м-н-н м-н-о б-р- --------------------------- Менде алма менен манго бар. 0
M-n-- k-l--n-y b--. M____ k_______ b___ M-n-e k-l-u-a- b-r- ------------------- Mende kulpunay bar.
Jeg har en banan og en ananas. Менд--б---н --на-ан-н---ба-. М____ б____ ж___ а_____ б___ М-н-е б-н-н ж-н- а-а-а- б-р- ---------------------------- Менде банан жана ананас бар. 0
Men-- -u-p-na- -ar. M____ k_______ b___ M-n-e k-l-u-a- b-r- ------------------- Mende kulpunay bar.
Jeg lager fruktsalat. Мен ж-ми- --л-т жа--п--а---ы-. М__ ж____ с____ ж____ ж_______ М-н ж-м-ш с-л-т ж-с-п ж-т-м-н- ------------------------------ Мен жемиш салат жасап жатамын. 0
M-nde-k-vi ja-a k--- ba-. M____ k___ j___ k___ b___ M-n-e k-v- j-n- k-o- b-r- ------------------------- Mende kivi jana koon bar.
Jeg spiser en toast. М---тос--ж---ж------. М__ т___ ж__ ж_______ М-н т-с- ж-п ж-т-м-н- --------------------- Мен тост жеп жатамын. 0
Mende-k--- --n------ ba-. M____ k___ j___ k___ b___ M-n-e k-v- j-n- k-o- b-r- ------------------------- Mende kivi jana koon bar.
Jeg spiser en toast med smør. М-н са-- м---м-н-н т-с- --- жа-а--н. М__ с___ м__ м____ т___ ж__ ж_______ М-н с-р- м-й м-н-н т-с- ж-п ж-т-м-н- ------------------------------------ Мен сары май менен тост жеп жатамын. 0
Men-e-ki-----na k--n bar. M____ k___ j___ k___ b___ M-n-e k-v- j-n- k-o- b-r- ------------------------- Mende kivi jana koon bar.
Jeg spiser en toast med smør og syltetøy. Ме- м-й---------м -о-ул-а- т-----е--ж-т----. М__ м__ ж___ к___ к_______ т___ ж__ ж_______ М-н м-й ж-н- к-я- к-ш-л-а- т-с- ж-п ж-т-м-н- -------------------------------------------- Мен май жана кыям кошулган тост жеп жатамын. 0
M--d- ap-l-------a -re--f-u- --r. M____ a______ j___ g________ b___ M-n-e a-e-s-n j-n- g-e-p-r-t b-r- --------------------------------- Mende apelsin jana greypfrut bar.
Jeg spiser et smørbrød. Ме- с-н-в-ч--е- жат-м-н. М__ с______ ж__ ж_______ М-н с-н-в-ч ж-п ж-т-м-н- ------------------------ Мен сэндвич жеп жатамын. 0
M---e ape-s-n ja-a --ey--rut ---. M____ a______ j___ g________ b___ M-n-e a-e-s-n j-n- g-e-p-r-t b-r- --------------------------------- Mende apelsin jana greypfrut bar.
Jeg spiser et smørbrød med margarin. Ме- марг-р-н к-ш-л--- сэ-д--ч-же--ж-та---. М__ м_______ к_______ с______ ж__ ж_______ М-н м-р-а-и- к-ш-л-а- с-н-в-ч ж-п ж-т-м-н- ------------------------------------------ Мен маргарин кошулган сэндвич жеп жатамын. 0
M--de ---l-------- --e----ut-b-r. M____ a______ j___ g________ b___ M-n-e a-e-s-n j-n- g-e-p-r-t b-r- --------------------------------- Mende apelsin jana greypfrut bar.
Jeg spiser et smørbrød med margarin og tomat. Мен-----а-ин----а-пом-до- -о-у-ган --ндвич--е-м. М__ м_______ ж___ п______ к_______ с______ ж____ М-н м-р-а-и- ж-н- п-м-д-р к-ш-л-а- с-н-в-ч ж-й-. ------------------------------------------------ Мен маргарин жана помидор кошулган сэндвич жейм. 0
M-n-e a-----e-en ma--o-b-r. M____ a___ m____ m____ b___ M-n-e a-m- m-n-n m-n-o b-r- --------------------------- Mende alma menen mango bar.
Vi trenger brød og ris. Б-зг---а---ан--кү-------ек. Б____ н__ ж___ к____ к_____ Б-з-е н-н ж-н- к-р-ч к-р-к- --------------------------- Бизге нан жана күрүч керек. 0
Men-----ma m--e----ngo --r. M____ a___ m____ m____ b___ M-n-e a-m- m-n-n m-n-o b-r- --------------------------- Mende alma menen mango bar.
Vi trenger fisk og biff. Б---- б--ы- -----сте-к кер--. Б____ б____ ж___ с____ к_____ Б-з-е б-л-к ж-н- с-е-к к-р-к- ----------------------------- Бизге балык жана стейк керек. 0
M-n-e ------en---m------ar. M____ a___ m____ m____ b___ M-n-e a-m- m-n-n m-n-o b-r- --------------------------- Mende alma menen mango bar.
Vi trenger pizza og spagetti. Б-зг---иц-а -ан- ------ти---р-к. Б____ п____ ж___ с_______ к_____ Б-з-е п-ц-а ж-н- с-а-е-т- к-р-к- -------------------------------- Бизге пицца жана спагетти керек. 0
Men-e -ana---a-- an-n----ar. M____ b____ j___ a_____ b___ M-n-e b-n-n j-n- a-a-a- b-r- ---------------------------- Mende banan jana ananas bar.
Hva mer trenger vi? Б-з----а-ы-эмне------? Б____ д___ э___ к_____ Б-з-е д-г- э-н- к-р-к- ---------------------- Бизге дагы эмне керек? 0
Men-e ba--n jana-an-n-- --r. M____ b____ j___ a_____ b___ M-n-e b-n-n j-n- a-a-a- b-r- ---------------------------- Mende banan jana ananas bar.
Vi trenger gulrøtter og tomater til suppen. Ш---о ү--- -и-ге-с---з -ан---о-и-ор кер-к. Ш____ ү___ б____ с____ ж___ п______ к_____ Ш-р-о ү-ү- б-з-е с-б-з ж-н- п-м-д-р к-р-к- ------------------------------------------ Шорпо үчүн бизге сабиз жана помидор керек. 0
Me-d-----a- jana ana-as-b-r. M____ b____ j___ a_____ b___ M-n-e b-n-n j-n- a-a-a- b-r- ---------------------------- Mende banan jana ananas bar.
Hvor er det en matbutikk? С------р-е- кай--? С__________ к_____ С-п-р-а-к-т к-й-а- ------------------ Супермаркет кайда? 0
M-- ---iş sal-t-j-s---j--a-ı-. M__ j____ s____ j____ j_______ M-n j-m-ş s-l-t j-s-p j-t-m-n- ------------------------------ Men jemiş salat jasap jatamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Georgisk snakkes av om lag 4 millioner mennesker. Det Georgiske språket tilhører det Sør Kaukasiske språk. Det Georgiske Alfabet er skrevet på sitt eget system. Dette skrive systemet har 33 bokstaver. De har samme rekkefølge som det greske alfabetet. Det Georgiske skriftsystem stammer mest sannsynlig fra et Arameisk språk. Typisk for Georgisk er de mange konsonantene som henger sammen. Mange Georgiske ord er derfor veldig vanskelig å uttale for utlendinger. Grammatikken er ikke lett. Det inneholder mange elementer som ikke finnes i noe annet språk. Det Georgiske ordforråd forteller mye om historien til Kaukasus. Inneholder mange ord som er adoptert fra andre språk. Blant disse er Gresk, Persisk, Arabisk, Russisk og Tyrkisk. Men det spesielle med Georgisk er dens lange tradisjon. Georgisk er blant de eldste levende kulturspråk på jorden!