Har dere et ledig rom?
С------ош------ барб-?
С____ б__ б____ б_____
С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы-
----------------------
Сизде бош бөлмө барбы?
0
M----n--n-d--– K-lüü
M___________ – K____
M-y-a-k-n-d- – K-l-ü
--------------------
Meymankanada – Kelüü
Har dere et ledig rom?
Сизде бош бөлмө барбы?
Meymankanada – Kelüü
Jeg har bestilt rom.
Мен бө-------еп-к-йдум.
М__ б____ э____ к______
М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-.
-----------------------
Мен бөлмө ээлеп койдум.
0
M-y-an--na-a – -e--ü
M___________ – K____
M-y-a-k-n-d- – K-l-ü
--------------------
Meymankanada – Kelüü
Jeg har bestilt rom.
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Meymankanada – Kelüü
Jeg heter ... Müller.
Ме----а-ым Мюлл-р.
М____ а___ М______
М-н-н а-ы- М-л-е-.
------------------
Менин атым Мюллер.
0
Si-d--boş bö-----ar--?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
Jeg heter ... Müller.
Менин атым Мюллер.
Sizde boş bölmö barbı?
Jeg trenger et enkeltrom.
Ма-а --- -өлмө керек.
М___ б__ б____ к_____
М-г- б-р б-л-ө к-р-к-
---------------------
Мага бир бөлмө керек.
0
Sizde b-ş-bö--ö b-r-ı?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
Jeg trenger et enkeltrom.
Мага бир бөлмө керек.
Sizde boş bölmö barbı?
Jeg trenger et dobbeltrom.
М--а-э---бөлмө-----ө--ө---р--.
М___ э__ б_______ б____ к_____
М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к-
------------------------------
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
0
Siz-e --ş--ö--ö-ba-b-?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
Jeg trenger et dobbeltrom.
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Sizde boş bölmö barbı?
Hva koster rommet per natt?
Б-- -үнг- -ө-м- к-н-а --р-т?
Б__ т____ б____ к____ т_____
Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т-
----------------------------
Бир түнгө бөлмө канча турат?
0
Men ----ö-ee--p-ko---m.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
Hva koster rommet per natt?
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Men bölmö eelep koydum.
Jeg ønsker et rom med bad.
М-г- -ан---ы бар -өлмө ---ек.
М___ в______ б__ б____ к_____
М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к-
-----------------------------
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
0
M----ö--- ----p k-yd--.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
Jeg ønsker et rom med bad.
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Men bölmö eelep koydum.
Jeg ønsker et rom med dusj.
М-га--уш--б-р -ө--ө--ерек.
М___ д___ б__ б____ к_____
М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к-
--------------------------
Мага душу бар бөлмө керек.
0
M---bö-mö--el-- -oy---.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
Jeg ønsker et rom med dusj.
Мага душу бар бөлмө керек.
Men bölmö eelep koydum.
Kan jeg få se på rommet?
Бөл--н- к--------б-?
Б______ к___ а______
Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-?
--------------------
Бөлмөнү көрө аламбы?
0
M---n--t-m ----le-.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
Kan jeg få se på rommet?
Бөлмөнү көрө аламбы?
Menin atım Myuller.
Finnes det en garasje?
Б-- ж-рде-гар-- б-рбы?
Б__ ж____ г____ б_____
Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы-
----------------------
Бул жерде гараж барбы?
0
M--i---tı- Myu-le-.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
Finnes det en garasje?
Бул жерде гараж барбы?
Menin atım Myuller.
Finnes det en safe?
Бул----д---ей--б-рб-?
Б__ ж____ с___ б_____
Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде сейф барбы?
0
M-----a------u--er.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
Finnes det en safe?
Бул жерде сейф барбы?
Menin atım Myuller.
Finnes det en faks?
Бу--же-----а---б-р-ы?
Б__ ж____ ф___ б_____
Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде факс барбы?
0
M------r-b---ö-ker-k.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
Finnes det en faks?
Бул жерде факс барбы?
Maga bir bölmö kerek.
Flott, jeg tar rommet.
Жа---,-м---б-л-ө-ү--л-мын.
Ж_____ м__ б______ а______
Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-.
--------------------------
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
0
M-ga bi- -öl-- -e-e-.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
Flott, jeg tar rommet.
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Maga bir bölmö kerek.
Her er nøklene.
Ачкы--а- -ул--ерде.
А_______ б__ ж_____
А-к-ч-а- б-л ж-р-е-
-------------------
Ачкычтар бул жерде.
0
Ma-a---- --l-- ke---.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
Her er nøklene.
Ачкычтар бул жерде.
Maga bir bölmö kerek.
Her er bagasjen min.
Мы-а -ени- ж----.
М___ м____ ж_____
М-н- м-н-н ж-г-м-
-----------------
Мына менин жүгүм.
0
M------- b-lmöl-ü b-l-ö-kerek.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Her er bagasjen min.
Мына менин жүгүм.
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Når er det frokost?
Эр--- --не--и-т-м-- к--ча-а?
Э____ м______ т____ к_______
Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а-
----------------------------
Эртең мененки тамак канчада?
0
M-g- e-i b-lm-l-ü b--mö-k-r-k.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Når er det frokost?
Эртең мененки тамак канчада?
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Når er det middag?
Түшкү та-----ан-ад-?
Т____ т____ к_______
Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Түшкү тамак канчада?
0
M--- -ki b----l----ölm-------.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Når er det middag?
Түшкү тамак канчада?
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Når er det kveldsmat?
К---и-тама- кан--да?
К____ т____ к_______
К-ч-и т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Кечки тамак канчада?
0
B-r t---ö ----- ----- t--at?
B__ t____ b____ k____ t_____
B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t-
----------------------------
Bir tüngö bölmö kança turat?
Når er det kveldsmat?
Кечки тамак канчада?
Bir tüngö bölmö kança turat?