Har dere et ledig rom?
С-з-----ш -өл-ө --рбы?
С____ б__ б____ б_____
С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы-
----------------------
Сизде бош бөлмө барбы?
0
M---an-a-a-- – -elüü
M___________ – K____
M-y-a-k-n-d- – K-l-ü
--------------------
Meymankanada – Kelüü
Har dere et ledig rom?
Сизде бош бөлмө барбы?
Meymankanada – Kelüü
Jeg har bestilt rom.
Ме- бөлм--ээл-п-к-й-у-.
М__ б____ э____ к______
М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-.
-----------------------
Мен бөлмө ээлеп койдум.
0
Me-m-nkanada – Kel-ü
M___________ – K____
M-y-a-k-n-d- – K-l-ü
--------------------
Meymankanada – Kelüü
Jeg har bestilt rom.
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Meymankanada – Kelüü
Jeg heter ... Müller.
М-ни---т-м--юлле-.
М____ а___ М______
М-н-н а-ы- М-л-е-.
------------------
Менин атым Мюллер.
0
Si-de --ş-b---ö--a-b-?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
Jeg heter ... Müller.
Менин атым Мюллер.
Sizde boş bölmö barbı?
Jeg trenger et enkeltrom.
М-га би----л-ө-керек.
М___ б__ б____ к_____
М-г- б-р б-л-ө к-р-к-
---------------------
Мага бир бөлмө керек.
0
S--d- --- b---ö--ar--?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
Jeg trenger et enkeltrom.
Мага бир бөлмө керек.
Sizde boş bölmö barbı?
Jeg trenger et dobbeltrom.
Ма-а эки -өл-ө-үү--ө-м--к--е-.
М___ э__ б_______ б____ к_____
М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к-
------------------------------
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
0
S--d--b-----lm- --r--?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
Jeg trenger et dobbeltrom.
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Sizde boş bölmö barbı?
Hva koster rommet per natt?
Би--тү-г- --лмө -анча ---а-?
Б__ т____ б____ к____ т_____
Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т-
----------------------------
Бир түнгө бөлмө канча турат?
0
Me--b------el-- k-y--m.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
Hva koster rommet per natt?
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Men bölmö eelep koydum.
Jeg ønsker et rom med bad.
М-га---н---ы --- -өл-- --рек.
М___ в______ б__ б____ к_____
М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к-
-----------------------------
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
0
Men -ö-mö-ee--p k-y-um.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
Jeg ønsker et rom med bad.
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Men bölmö eelep koydum.
Jeg ønsker et rom med dusj.
М-г- д-шу--а- -ө------ре-.
М___ д___ б__ б____ к_____
М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к-
--------------------------
Мага душу бар бөлмө керек.
0
M-- ---mö ---e- ----u-.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
Jeg ønsker et rom med dusj.
Мага душу бар бөлмө керек.
Men bölmö eelep koydum.
Kan jeg få se på rommet?
Бөл-ө-- кө-ө--лам-ы?
Б______ к___ а______
Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-?
--------------------
Бөлмөнү көрө аламбы?
0
M-ni- -tım----l--r.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
Kan jeg få se på rommet?
Бөлмөнү көрө аламбы?
Menin atım Myuller.
Finnes det en garasje?
Бул----де-г-р-- --р-ы?
Б__ ж____ г____ б_____
Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы-
----------------------
Бул жерде гараж барбы?
0
M-nin--tı--My---e-.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
Finnes det en garasje?
Бул жерде гараж барбы?
Menin atım Myuller.
Finnes det en safe?
Бу--ж-----сейф -ар-ы?
Б__ ж____ с___ б_____
Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде сейф барбы?
0
Men-n at-m M-ull-r.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
Finnes det en safe?
Бул жерде сейф барбы?
Menin atım Myuller.
Finnes det en faks?
Б---жер-е-факс б-р-ы?
Б__ ж____ ф___ б_____
Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде факс барбы?
0
Maga-b-r----m- --re-.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
Finnes det en faks?
Бул жерде факс барбы?
Maga bir bölmö kerek.
Flott, jeg tar rommet.
Жакш-,-----б-л---ү-ал--ы-.
Ж_____ м__ б______ а______
Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-.
--------------------------
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
0
M-g- -ir b----------.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
Flott, jeg tar rommet.
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Maga bir bölmö kerek.
Her er nøklene.
А-кычт-р ------р--.
А_______ б__ ж_____
А-к-ч-а- б-л ж-р-е-
-------------------
Ачкычтар бул жерде.
0
M--- b-r -ö--ö-k-r-k.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
Her er nøklene.
Ачкычтар бул жерде.
Maga bir bölmö kerek.
Her er bagasjen min.
М-н--менин----үм.
М___ м____ ж_____
М-н- м-н-н ж-г-м-
-----------------
Мына менин жүгүм.
0
Ma-a e-- --l-ö-ü--b-lmö -er-k.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Her er bagasjen min.
Мына менин жүгүм.
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Når er det frokost?
Э-те- ме--н-и -ам-- ка-----?
Э____ м______ т____ к_______
Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а-
----------------------------
Эртең мененки тамак канчада?
0
Ma----k- ---möl-- b-----ke-e-.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Når er det frokost?
Эртең мененки тамак канчада?
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Når er det middag?
Т---ү т---- к--чада?
Т____ т____ к_______
Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Түшкү тамак канчада?
0
M--a--k- b-l-ö-üü---lm- -e-e-.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Når er det middag?
Түшкү тамак канчада?
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Når er det kveldsmat?
К-чк- там----а-ч-да?
К____ т____ к_______
К-ч-и т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Кечки тамак канчада?
0
Bi- -ün-- -ö-mö-ka-ça tu-at?
B__ t____ b____ k____ t_____
B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t-
----------------------------
Bir tüngö bölmö kança turat?
Når er det kveldsmat?
Кечки тамак канчада?
Bir tüngö bölmö kança turat?