Har dere et ledig rom?
Ազատ --ն----ու---ք:
Ա___ ս_____ ո______
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
h--r-n-ts-i-z-ama-um
h__________ z_______
h-u-a-o-s-i z-a-a-u-
--------------------
hyuranots’i zhamanum
Har dere et ledig rom?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
hyuranots’i zhamanum
Jeg har bestilt rom.
Ես--են--կ եմ-պ-տ-ի--լ:
Ե_ ս_____ ե_ պ________
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
hy--a--t--i z-aman-m
h__________ z_______
h-u-a-o-s-i z-a-a-u-
--------------------
hyuranots’i zhamanum
Jeg har bestilt rom.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
hyuranots’i zhamanum
Jeg heter ... Müller.
Ի- անո-նը --ու---ր--:
Ի_ ա_____ Մ_______ է_
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
A--------ak un---’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Jeg heter ... Müller.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Azat senyak une՞k’
Jeg trenger et enkeltrom.
Ին- --կտե---ո- -ե-յ-կ-- հա-կա---:
Ի__ մ_________ ս_____ է հ________
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
A-at-----ak-u--՞k’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Jeg trenger et enkeltrom.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Azat senyak une՞k’
Jeg trenger et dobbeltrom.
Ի----րկո--տ-ղան-----ն-ա--է ---կավոր:
Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
A-a- s--yak -ne--’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Jeg trenger et dobbeltrom.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Azat senyak une՞k’
Hva koster rommet per natt?
Ի-----ր-ե----յ-կ- մ-կ գ-շե--- -ա--ր:
Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
Y-s ----a--y-m--at--rel
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Hva koster rommet per natt?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
Yes senyak yem patvirel
Jeg ønsker et rom med bad.
Ե--ո------ե---ոգ-րանո---ե--ակ:
Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Ye----nyak---m -a---r-l
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Jeg ønsker et rom med bad.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes senyak yem patvirel
Jeg ønsker et rom med dusj.
Ես ուզու---մ--------- սենյ--:
Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Y-s s-ny-- -em---t--r-l
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Jeg ønsker et rom med dusj.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes senyak yem patvirel
Kan jeg få se på rommet?
Կ-ր--- -- սեն-ա-ը տե-նել:
Կ_____ ե_ ս______ տ______
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
I--a-u---My--ler-e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Kan jeg få se på rommet?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Im anuny Myuller e
Finnes det en garasje?
Ա-ս--ղ --տոտն-- ---:
Ա_____ ա_______ կ___
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
Im a-u-y--yulle- e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Finnes det en garasje?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Im anuny Myuller e
Finnes det en safe?
Ա----- կ----աղտն-րան:
Ա_____ կ__ գ_________
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
Im-a---y -yu--e--e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Finnes det en safe?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Im anuny Myuller e
Finnes det en faks?
Այ--եղ-կ-- ֆ---:
Ա_____ կ__ ֆ____
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
I--z me-t-gh----s’-sen-ak e har--vor
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Finnes det en faks?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Flott, jeg tar rommet.
Լ--, ես--ե--ն--մ -- -յս սե-յա--:
Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
I-d--me-t-g--not----eny---- h-rka--r
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Flott, jeg tar rommet.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Her er nøklene.
Այ---ղ--ան----ն--- -ն:
Ա_____ բ__________ ե__
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
Indz ---te-h-not-- sen------harkavor
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Her er nøklene.
Այստեղ բանալիններն են:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Her er bagasjen min.
Ա-ստ-ղ ի- ճ-----ւկ--ր--են:
Ա_____ ի_ ճ___________ ե__
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
Ind------u ----a-o-s- -e-yak---ha-kavor
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Her er bagasjen min.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Når er det frokost?
Ժ--- -ա--ս-՞- է-նա-աճա-ը:
Ժ___ ք_______ է ն________
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Ind- --rk- teg---o--’-s----k-e-h-r---or
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Når er det frokost?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Når er det middag?
Ժ-----ա-իսի՞ն է -ա--:
Ժ___ ք_______ է ճ____
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
I--z yerku---gh-n-t-- -----k-e -ar--vor
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Når er det middag?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Når er det kveldsmat?
Ժամ- ք-ն--ի՞--- ը-թ-ի-ը:
Ժ___ ք_______ է ը_______
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
I-n-----rz-- s-ny--- me----sh-rva -amar
I_____ a____ s______ m__ g_______ h____
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Når er det kveldsmat?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar