Har dere et ledig rom?
Ազ---սենյա- ո--ե՞-:
Ա___ ս_____ ո______
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
hy--an-t-’- -ha-an-m
h__________ z_______
h-u-a-o-s-i z-a-a-u-
--------------------
hyuranots’i zhamanum
Har dere et ledig rom?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
hyuranots’i zhamanum
Jeg har bestilt rom.
Ես ս-ն-ա- -մ պա------:
Ե_ ս_____ ե_ պ________
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
h--ranots’i-zh---n-m
h__________ z_______
h-u-a-o-s-i z-a-a-u-
--------------------
hyuranots’i zhamanum
Jeg har bestilt rom.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
hyuranots’i zhamanum
Jeg heter ... Müller.
Իմ ան-ւն- --ո---ե- -:
Ի_ ա_____ Մ_______ է_
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
A--- s-n-ak u-e՞-’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Jeg heter ... Müller.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Azat senyak une՞k’
Jeg trenger et enkeltrom.
Ի-----կ-ե--ն-ց--են--կ է հ--կա-ո-:
Ի__ մ_________ ս_____ է հ________
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
Azat-sen--- -ne՞k’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Jeg trenger et enkeltrom.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Azat senyak une՞k’
Jeg trenger et dobbeltrom.
Ի-- -ր-ու--եղա-ո- սենյակ է-հ-----որ:
Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
A-at s-nyak-u---k’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Jeg trenger et dobbeltrom.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Azat senyak une՞k’
Hva koster rommet per natt?
Ի՞----րժ- -ե-յակ- -ե- -ի-երվ- հա-ար:
Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
Yes-s-n-a----m -a-----l
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Hva koster rommet per natt?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
Yes senyak yem patvirel
Jeg ønsker et rom med bad.
Ես-ուզ--մ-ե--լ-------վ-ս---ակ:
Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Y-s --nya- ye- -at-i-el
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Jeg ønsker et rom med bad.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes senyak yem patvirel
Jeg ønsker et rom med dusj.
Ե--ու--ւ--ե--ցնց-ւ-----ե----:
Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Yes--e-y-k yem pa-v-r-l
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Jeg ønsker et rom med dusj.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes senyak yem patvirel
Kan jeg få se på rommet?
Կ--ո՞- -մ-ս-ն-----տ--ն-լ:
Կ_____ ե_ ս______ տ______
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
Im--nu-y-----l-r e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Kan jeg få se på rommet?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Im anuny Myuller e
Finnes det en garasje?
Այ---ղ-ավտո-ն-կ-կ--:
Ա_____ ա_______ կ___
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
Im -------y-l-e--e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Finnes det en garasje?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Im anuny Myuller e
Finnes det en safe?
Ա-ս--ղ---՞--աղտն----:
Ա_____ կ__ գ_________
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
Im --uny---ul-e--e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Finnes det en safe?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Im anuny Myuller e
Finnes det en faks?
Այ---- --- ֆ-քս:
Ա_____ կ__ ֆ____
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
I-d--m--t----no-s’-s-n--k-- h-rkavor
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Finnes det en faks?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Flott, jeg tar rommet.
Լա-,------րց-ում-ե----- -ե-յա--:
Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
I-d--m-kte-ha-o-s---en--k -----ka-or
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Flott, jeg tar rommet.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Her er nøklene.
Ա---եղ բ-նա-իններ--են:
Ա_____ բ__________ ե__
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
I-dz-----eg---o--’ se-yak-- ----a-or
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Her er nøklene.
Այստեղ բանալիններն են:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Her er bagasjen min.
Այ-տ-------ա-պրո------ --:
Ա_____ ի_ ճ___________ ե__
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
Ind--yerk- ---h--ots’ s---ak-e ha-k-v-r
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Her er bagasjen min.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Når er det frokost?
Ժամ--ք----ի՞- ---------ը:
Ժ___ ք_______ է ն________
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Indz -e--u ----a---s’ -----k-e harkav-r
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Når er det frokost?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Når er det middag?
Ժ-մ----ն-սի՞ն-- ճա-ը:
Ժ___ ք_______ է ճ____
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
In-- ye--- t-gh--ots- se-y-- --h--kav-r
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Når er det middag?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Når er det kveldsmat?
Ժա-ը--ա-ի---ն է-ըն-ր-ք-:
Ժ___ ք_______ է ը_______
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
I---h’-a-zh- -enya---m-k gish---a--am-r
I_____ a____ s______ m__ g_______ h____
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Når er det kveldsmat?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar