Hvorfor kommer du ikke?
Ի---ւ- -եք -ա-իս:
Ի_____ չ__ գ_____
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-լ-ս-
-----------------
Ինչու՞ չեք գալիս:
0
i-c-’ vo- -----i--av-re--1
i____ v__ b__ h_________ 1
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 1
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 1
Hvorfor kommer du ikke?
Ինչու՞ չեք գալիս:
inch’ vor ban himnavorel 1
Været er så dårlig.
Ե-ան--ը -ատն -:
Ե______ վ___ է_
Ե-ա-ա-ը վ-տ- է-
---------------
Եղանակը վատն է:
0
inch’--or---- ---na--r-l-1
i____ v__ b__ h_________ 1
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 1
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 1
Været er så dårlig.
Եղանակը վատն է:
inch’ vor ban himnavorel 1
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig.
Ե- -ե- -ալի-, որովհե-և-եղ--ա-ը-վ----է:
Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ե______ վ___ է_
Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ե-ա-ա-ը վ-տ- է-
--------------------------------------
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
0
In-h’-----’-----g-lis
I______ c______ g____
I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’yek’ galis
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig.
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
Hvorfor kommer han ikke?
Ինչ--՞ չ- ն- գալիս:
Ի_____ չ_ ն_ գ_____
Ի-չ-ւ- չ- ն- գ-լ-ս-
-------------------
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
0
In--’u՞-ch----’-gal-s
I______ c______ g____
I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’yek’ galis
Hvorfor kommer han ikke?
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
Han er ikke invitert.
Ն---րա-ի-վ-- --:
Ն_ հ________ չ__
Ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-:
----------------
Նա հրավիրված չէ:
0
I-c---՞ c-’y--’ ga--s
I______ c______ g____
I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’yek’ galis
Han er ikke invitert.
Նա հրավիրված չէ:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert.
Նա-չի գալիս, ո-ովհ--և-ն-----վիրվ-- -է:
Ն_ չ_ գ_____ ո_______ ն_ հ________ չ__
Ն- չ- գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-:
--------------------------------------
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
0
Ye-h-n--- v-t--e
Y________ v___ e
Y-g-a-a-y v-t- e
----------------
Yeghanaky vatn e
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert.
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
Yeghanaky vatn e
Hvorfor kommer du ikke?
Ին-ու- --ս--ա-իս:
Ի_____ չ__ գ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս գ-լ-ս-
-----------------
Ինչու՞ չես գալիս:
0
Yegha--k- -a-- e
Y________ v___ e
Y-g-a-a-y v-t- e
----------------
Yeghanaky vatn e
Hvorfor kommer du ikke?
Ինչու՞ չես գալիս:
Yeghanaky vatn e
Jeg har ikke tid.
Ես--ամա--կ--ո----:
Ե_ ժ______ չ______
Ե- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-:
------------------
Ես ժամանակ չունեմ:
0
Y--ha--k- vat- e
Y________ v___ e
Y-g-a-a-y v-t- e
----------------
Yeghanaky vatn e
Jeg har ikke tid.
Ես ժամանակ չունեմ:
Yeghanaky vatn e
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid.
Ե- -----ալ-ս,-ո-ո-հետև --մա-ա--չո-ն-մ:
Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ժ______ չ______
Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-:
--------------------------------------
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
0
Y---c-’--- -alis,----o-het-v-yeg--na-y-vat- e
Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e
Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e
---------------------------------------------
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid.
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
Hvorfor blir du ikke?
Ի-չ-ւ------մ---մ:
Ի_____ չ__ մ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս մ-ո-մ-
-----------------
Ինչու՞ չես մնում:
0
Ye- -h---m-ga--s---o---h---v-yegha-a-y-v-tn e
Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e
Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e
---------------------------------------------
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
Hvorfor blir du ikke?
Ինչու՞ չես մնում:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
Jeg må jobbe.
Ե- պե-- է դե- -շ-ա-եմ:
Ե_ պ___ է դ__ ա_______
Ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ-
----------------------
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
0
Y---ch-ye- ga------o---h---- y--h-n-k---at--e
Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e
Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e
---------------------------------------------
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
Jeg må jobbe.
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe.
Ե--չե---ն-----ո-----տ- -ս-պե-ք-է-դ-ռ--շխա--մ:
Ե_ չ__ մ_____ ո_______ ե_ պ___ է դ__ ա_______
Ե- չ-մ մ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ-
---------------------------------------------
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
0
In-h’u--ch’- n- ----s
I______ c___ n_ g____
I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’e na galis
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe.
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
Inch’u՞ ch’e na galis
Hvorfor går du allerede nå?
Ին-----եք --դեն գ-ում:
Ի_____ ե_ ա____ գ_____
Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
0
In-h----ch’- na-g---s
I______ c___ n_ g____
I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’e na galis
Hvorfor går du allerede nå?
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
Inch’u՞ ch’e na galis
Jeg er trett.
Ես ----ած եմ:
Ե_ հ_____ ե__
Ե- հ-գ-ա- ե-:
-------------
Ես հոգնած եմ:
0
Inc-------’e n-----is
I______ c___ n_ g____
I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’e na galis
Jeg er trett.
Ես հոգնած եմ:
Inch’u՞ ch’e na galis
Jeg går fordi jeg er trett.
Ես---ո---ե-,-ո-ովհե---հ-գ--- --:
Ե_ գ____ ե__ ո_______ հ_____ ե__
Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- հ-գ-ա- ե-:
--------------------------------
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
0
Na h-a--r-----c-’e
N_ h_________ c___
N- h-a-i-v-t- c-’-
------------------
Na hravirvats ch’e
Jeg går fordi jeg er trett.
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
Na hravirvats ch’e
Hvorfor kjører du allerede nå?
Ի--ո-՞ եք ար-են գնում:
Ի_____ ե_ ա____ գ_____
Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
0
N----av-rv----c--e
N_ h_________ c___
N- h-a-i-v-t- c-’-
------------------
Na hravirvats ch’e
Hvorfor kjører du allerede nå?
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
Na hravirvats ch’e
Det er sent.
Արդ-- ու--է:
Ա____ ո__ է_
Ա-դ-ն ո-շ է-
------------
Արդեն ուշ է:
0
N- h-avirvat- c--e
N_ h_________ c___
N- h-a-i-v-t- c-’-
------------------
Na hravirvats ch’e
Det er sent.
Արդեն ուշ է:
Na hravirvats ch’e
Jeg kjører fordi det er sent.
Ես--ն--- ե----րովհ--- ա-դ-ն ու---:
Ե_ գ____ ե__ ո_______ ա____ ո__ է_
Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- ա-դ-ն ո-շ է-
----------------------------------
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
0
N--ch-i -ali-,-vo---h-t-v -- hravirv-ts--h-e
N_ c___ g_____ v_________ n_ h_________ c___
N- c-’- g-l-s- v-r-v-e-e- n- h-a-i-v-t- c-’-
--------------------------------------------
Na ch’i galis, vorovhetev na hravirvats ch’e
Jeg kjører fordi det er sent.
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
Na ch’i galis, vorovhetev na hravirvats ch’e