Որ--՞--է--անգ---:
Ո_____ է կ_______
Ո-տ-՞- է կ-ն-ա-ը-
-----------------
Որտե՞ղ է կանգառը: 0 h-nr-yin -r-n-p-rth_______ t________h-n-a-i- t-a-s-o-t------------------hanrayin transport
Ո՞- --տ-բ-ւսն - մ-կ--ւ- -եպ--ք-ղ--ի -----ո-:
Ո__ ա________ է մ______ դ___ ք_____ կ_______
Ո-ր ա-տ-բ-ւ-ն է մ-կ-ո-մ դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
--------------------------------------------
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն: 0 h------- ---n-p-rth_______ t________h-n-a-i- t-a-s-o-t------------------hanrayin transport
Պ---ք-է փոխ-- -վտ--ո-սը:
Պ____ է փ____ ա_________
Պ-՞-ք է փ-խ-լ ա-տ-բ-ւ-ը-
------------------------
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը: 0 Vorte՞---e -a-garryV_______ e k_______V-r-e-g- e k-n-a-r--------------------Vorte՞gh e kangarry
Որտ-՞ ղ-- պետ--ա-տոբ-ւս---ոխել:
Ո____ ղ է պ___ ա________ փ_____
Ո-տ-՞ ղ է պ-տ- ա-տ-բ-ւ-ը փ-խ-լ-
-------------------------------
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել: 0 V-rte-gh-e kangar-yV_______ e k_______V-r-e-g- e k-n-a-r--------------------Vorte՞gh e kangarry
Ե--- է ----ու--վե---ն---տրոյ-----ցք-:
Ե___ է մ______ վ_____ մ______ գ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ վ-ր-ի- մ-տ-ո-ի գ-ա-ք-:
-------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը: 0 Pe՞tk’ - p’vokh-----t-b-syP_____ e p_______ a_______P-՞-k- e p-v-k-e- a-t-b-s---------------------------Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
Ե-ր- է -եկ-ում-վ---ին տրա-----:
Ե___ է մ______ վ_____ տ________
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ վ-ր-ի- տ-ա-վ-յ-:
-------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը: 0 Pe՞t-’-e---vo-h-l a-t--usyP_____ e p_______ a_______P-՞-k- e p-v-k-e- a-t-b-s---------------------------Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
Ե՞րբ-է --կ---- վ--ջ-ն-ա-տո-ու--:
Ե___ է մ______ վ_____ ա_________
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ վ-ր-ի- ա-տ-բ-ւ-ը-
--------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը: 0 Vo-t-- -h---p-t-’--v------ ---o-h-lV_____ g_ e p____ a_______ p_______V-r-e- g- e p-t-’ a-t-b-s- p-v-k-e------------------------------------Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
Visste du?
Brasiliansk portugisisk er blant de romanske språkene.
Det oppstod fra Europeisk Portugisisk.
Dette ble stammer fra kolonipolitikken Portugal hadde i Sør-Amerika.
I dag er Brasil det største portugisisktalende land i verden.
Det er ca. 190 millioner mennesker som har Brasiliansk Portugisisk som morsmål.
Språket har også stor innflytelse på andre søramerikanske land.
Det er til og med et hybrid språk som inneholder Portugisisk og Spansk.
Tidligere brukte Brasil noe som lignet mer på den Europeiske modellen.
Fra 1930 tallet våknet bevisstheten om brasiliansk kultur.
Brasilianerne var stolte av sitt språk og ønsket å understreke særegenheten sterkere.
Det var stor innsats for å holde sammen de to språkene.
Det ble for eksempel laget en avtale om felles staving.
Den største forskjellen mellom de to variantene i dag er uttalen.
Det Brasilianske inneholder noe vokabular fra Indianismen, noe som mangler i Europa.
Oppdag dette spennende språket - det er et av de viktigste i verden!