Parlør

no stor – liten   »   hy մեծ - փոքր

68 [sekstiåtte]

stor – liten

stor – liten

68 [վաթսունութ]

68 [vat’sunut’]

մեծ - փոքր

mets - p’vok’r

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
stor og liten մ-- -----ր մ__ և փ___ մ-ծ և փ-ք- ---------- մեծ և փոքր 0
m-ts---p---k’r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Elefanten er stor. Փ----մ-ծ--: Փ___ մ__ է_ Փ-ղ- մ-ծ է- ----------- Փիղը մեծ է: 0
m--s-- ---o--r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Musa er liten. Մ-ւկը-փ--ր--: Մ____ փ___ է_ Մ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Մուկը փոքր է: 0
me-s--ev ---ok-r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
mørk og lys մ-ւթ և -ո-----ր մ___ և լ_______ մ-ւ- և լ-ւ-ա-ո- --------------- մութ և լուսավոր 0
m-t--y-v p--o-’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Natten er mørk. Գիշեր--մութ է: Գ_____ մ___ է_ Գ-շ-ր- մ-ւ- է- -------------- Գիշերը մութ է: 0
m-ts -e---’vok-r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Dagen er lys. Օրը ---ծառ-է: Օ__ պ_____ է_ Օ-ը պ-յ-ա- է- ------------- Օրը պայծառ է: 0
P’i-------s-e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
gammel og ung ծեր - ե--տ--ա-դ ծ__ և ե________ ծ-ր և ե-ի-ա-ա-դ --------------- ծեր և երիտասարդ 0
P’ig-y--ets e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
Bestefaren vår er veldig gammel. Մե- պ----- --տ --ր-է: Մ__ պ_____ շ__ ծ__ է_ Մ-ր պ-պ-կ- շ-տ ծ-ր է- --------------------- Մեր պապիկը շատ ծեր է: 0
P’ig-- -et--e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
For sytti år siden var han ung. Յ-թ-ն-սու----րի առ---նա --իտ-ս-ր- է-: Յ_________ տ___ ա___ ն_ ե________ է__ Յ-թ-ն-ս-ւ- տ-ր- ա-ա- ն- ե-ի-ա-ա-դ է-: ------------------------------------- Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: 0
Muky-p----’--e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
pen og stygg գ--ե-իկ-և -գ-ղ գ______ և տ___ գ-ղ-ց-կ և տ-ե- -------------- գեղեցիկ և տգեղ 0
M-k---’v-k’- e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Sommerfuglen er pen. Թ--ե-ը գե-ե-իկ-է: Թ_____ գ______ է_ Թ-թ-ռ- գ-ղ-ց-կ է- ----------------- Թիթեռը գեղեցիկ է: 0
Muky-p-vo-’- e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Edderkoppen er stygg. Սա--- ---ղ -: Ս____ տ___ է_ Ս-ր-ը տ-ե- է- ------------- Սարդը տգեղ է: 0
m----y-v-l-s---r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
tykk og tynn գ-- և--իհ-ր գ__ և ն____ գ-ր և ն-հ-ր ----------- գեր և նիհար 0
m--’ -e--lu----r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
En kvinne på hundre kilo er tykk. Կ--ը հա--ո----ի----ամով--ե- է: Կ___ հ______ կ_________ գ__ է_ Կ-ն- հ-ր-ո-ր կ-լ-գ-ա-ո- գ-ր է- ------------------------------ Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: 0
m----y-v-lu----r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
En mann på femti kilo er tynn. Տ---արդ- հ-ս-ւ--կիլ-գ-ա--վ--ի-ար է: Տ_______ հ_____ կ_________ ն____ է_ Տ-ա-ա-դ- հ-ս-ւ- կ-լ-գ-ա-ո- ն-հ-ր է- ----------------------------------- Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: 0
Gi-h-ry -u-’ e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
dyr og billig թ----և ---ն թ___ և է___ թ-ն- և է-ա- ----------- թանկ և էժան 0
Gis---- m--’ e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Bilen er dyr. Մ--են-- թանկ--: Մ______ թ___ է_ Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
G-s-ery-m-t- e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Avisen er billig. Թ-րթը -ժա- -: Թ____ է___ է_ Թ-ր-ը է-ա- է- ------------- Թերթը էժան է: 0
O-----ytsar--e O__ p_______ e O-y p-y-s-r- e -------------- Ory paytsarr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -