Parlør

no stor – liten   »   hy մեծ - փոքր

68 [sekstiåtte]

stor – liten

stor – liten

68 [վաթսունութ]

68 [vat’sunut’]

մեծ - փոքր

mets - p’vok’r

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
stor og liten մ---և -ոքր մ__ և փ___ մ-ծ և փ-ք- ---------- մեծ և փոքր 0
m-ts-- -’---’r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Elefanten er stor. Փ--- մե--է: Փ___ մ__ է_ Փ-ղ- մ-ծ է- ----------- Փիղը մեծ է: 0
me-s-- -’--k’r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Musa er liten. Մ---ը-փ--ր--: Մ____ փ___ է_ Մ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Մուկը փոքր է: 0
m--- ----p’v--’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
mørk og lys մ-ւ- և-լ-ւ-ավ-ր մ___ և լ_______ մ-ւ- և լ-ւ-ա-ո- --------------- մութ և լուսավոր 0
me-s ye---’--k’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Natten er mørk. Գ--երը-մ-ւ--է: Գ_____ մ___ է_ Գ-շ-ր- մ-ւ- է- -------------- Գիշերը մութ է: 0
m--s yev p’v-k’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Dagen er lys. Օ-- պ-յծ---է: Օ__ պ_____ է_ Օ-ը պ-յ-ա- է- ------------- Օրը պայծառ է: 0
P’igh- mets-e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
gammel og ung ծեր-- երիտա-ա-դ ծ__ և ե________ ծ-ր և ե-ի-ա-ա-դ --------------- ծեր և երիտասարդ 0
P’i----met- e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
Bestefaren vår er veldig gammel. Մ-ր պ-պի----ա---ե- -: Մ__ պ_____ շ__ ծ__ է_ Մ-ր պ-պ-կ- շ-տ ծ-ր է- --------------------- Մեր պապիկը շատ ծեր է: 0
P’-ghy --t--e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
For sytti år siden var han ung. Յ----աս-ւ- տ--- առ-ջ ն- ե--տա-ա-դ-է-: Յ_________ տ___ ա___ ն_ ե________ է__ Յ-թ-ն-ս-ւ- տ-ր- ա-ա- ն- ե-ի-ա-ա-դ է-: ------------------------------------- Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: 0
Muk--p’v---r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
pen og stygg գ-ղե--կ ----եղ գ______ և տ___ գ-ղ-ց-կ և տ-ե- -------------- գեղեցիկ և տգեղ 0
M-ky p-vok-r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Sommerfuglen er pen. Թի--ռ- գ--ե-իկ--: Թ_____ գ______ է_ Թ-թ-ռ- գ-ղ-ց-կ է- ----------------- Թիթեռը գեղեցիկ է: 0
M-k--p---k-r e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Edderkoppen er stygg. Սար----գեղ -: Ս____ տ___ է_ Ս-ր-ը տ-ե- է- ------------- Սարդը տգեղ է: 0
mu-’ --v--us-v-r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
tykk og tynn գե- և-ն-հ-ր գ__ և ն____ գ-ր և ն-հ-ր ----------- գեր և նիհար 0
mu-’ y-- ---a--r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
En kvinne på hundre kilo er tykk. Կի-ը հա---ւր կ--ո-ր---վ---- -: Կ___ հ______ կ_________ գ__ է_ Կ-ն- հ-ր-ո-ր կ-լ-գ-ա-ո- գ-ր է- ------------------------------ Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: 0
mu-’ ye- -usav-r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
En mann på femti kilo er tynn. Տղա----- հ--ու----լ-գ--մո------ր-է: Տ_______ հ_____ կ_________ ն____ է_ Տ-ա-ա-դ- հ-ս-ւ- կ-լ-գ-ա-ո- ն-հ-ր է- ----------------------------------- Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: 0
Gi--er----t’-e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
dyr og billig թա-կ-- --ան թ___ և է___ թ-ն- և է-ա- ----------- թանկ և էժան 0
G-s---- mut’-e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Bilen er dyr. Մ-քեն-ն-թ--- -: Մ______ թ___ է_ Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
G-s-e-y mu-’-e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Avisen er billig. Թե--ը էժ-ն--: Թ____ է___ է_ Թ-ր-ը է-ա- է- ------------- Թերթը էժան է: 0
O-- payt---r e O__ p_______ e O-y p-y-s-r- e -------------- Ory paytsarr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -