Parlør

no stor – liten   »   kk Үлкен – кішкентай

68 [sekstiåtte]

stor – liten

stor – liten

68 [алпыс сегіз]

68 [alpıs segiz]

Үлкен – кішкентай

Ülken – kişkentay

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
stor og liten ү---- ж-н--кі--е-тай ү____ ж___ к________ ү-к-н ж-н- к-ш-е-т-й -------------------- үлкен және кішкентай 0
Ülken -----ke--ay Ü____ – k________ Ü-k-n – k-ş-e-t-y ----------------- Ülken – kişkentay
Elefanten er stor. Пі-----ен. П__ ү_____ П-л ү-к-н- ---------- Піл үлкен. 0
Ül--n –---şk---ay Ü____ – k________ Ü-k-n – k-ş-e-t-y ----------------- Ülken – kişkentay
Musa er liten. Т---а---і--е-т--. Т_____ к_________ Т-ш-а- к-ш-е-т-й- ----------------- Тышқан кішкентай. 0
ü-k---jän--kişk--tay ü____ j___ k________ ü-k-n j-n- k-ş-e-t-y -------------------- ülken jäne kişkentay
mørk og lys қ--а-ғ----н---а--қ қ______ ж___ ж____ қ-р-ң-ы ж-н- ж-р-қ ------------------ қараңғы және жарық 0
ülk-n-jäne ki----tay ü____ j___ k________ ü-k-n j-n- k-ş-e-t-y -------------------- ülken jäne kişkentay
Natten er mørk. Т-н-қара---. Т__ қ_______ Т-н қ-р-ң-ы- ------------ Түн қараңғы. 0
ü--e- jän- k-şken-ay ü____ j___ k________ ü-k-n j-n- k-ş-e-t-y -------------------- ülken jäne kişkentay
Dagen er lys. К-н-і- ж--ық. К_____ ж_____ К-н-і- ж-р-қ- ------------- Күндіз жарық. 0
P-l-ü--en. P__ ü_____ P-l ü-k-n- ---------- Pil ülken.
gammel og ung к-р- -ә-е--ас к___ ж___ ж__ к-р- ж-н- ж-с ------------- кәрі және жас 0
P-l ülk-n. P__ ü_____ P-l ü-k-n- ---------- Pil ülken.
Bestefaren vår er veldig gammel. Б---ің----мыз -----әр-. Б_____ а_____ ө__ к____ Б-з-і- а-а-ы- ө-е к-р-. ----------------------- Біздің атамыз өте кәрі. 0
P-l ül-en. P__ ü_____ P-l ü-k-n- ---------- Pil ülken.
For sytti år siden var han ung. 7--жы- б---- о--ж-- --лған. 7_ ж__ б____ о_ ж__ б______ 7- ж-л б-р-н о- ж-с б-л-а-. --------------------------- 70 жыл бұрын ол жас болған. 0
T-ş-an k-şke----. T_____ k_________ T-ş-a- k-ş-e-t-y- ----------------- Tışqan kişkentay.
pen og stygg ә--мі-ж-н- ұ--ын--з ә____ ж___ ұ_______ ә-е-і ж-н- ұ-қ-н-ы- ------------------- әдемі және ұсқынсыз 0
T--qan-k-şken-ay. T_____ k_________ T-ş-a- k-ş-e-t-y- ----------------- Tışqan kişkentay.
Sommerfuglen er pen. К---ле- -де-і. К______ ә_____ К-б-л-к ә-е-і- -------------- Көбелек әдемі. 0
T---an kiş------. T_____ k_________ T-ş-a- k-ş-e-t-y- ----------------- Tışqan kişkentay.
Edderkoppen er stygg. Ө-мекші ұсқ----з. Ө______ ұ________ Ө-м-к-і ұ-қ-н-ы-. ----------------- Өрмекші ұсқынсыз. 0
q-ra--ı--ä-- --rıq q______ j___ j____ q-r-ñ-ı j-n- j-r-q ------------------ qarañğı jäne jarıq
tykk og tynn се-і- --р-қ с____ -____ с-м-з --р-қ ----------- семіз -арық 0
qarañğı jäne-jar-q q______ j___ j____ q-r-ñ-ı j-n- j-r-q ------------------ qarañğı jäne jarıq
En kvinne på hundre kilo er tykk. Са-ма-ы-100---л- ә-е----м-з. С______ 1__ к___ ә___ с_____ С-л-а-ы 1-0 к-л- ә-е- с-м-з- ---------------------------- Салмағы 100 келі әйел семіз. 0
q-r-ñ-ı j-n- --r-q q______ j___ j____ q-r-ñ-ı j-n- j-r-q ------------------ qarañğı jäne jarıq
En mann på femti kilo er tynn. С--м--- 5- --лог-а-- ---е- ары-. С______ 5_ к________ е____ а____ С-л-а-ы 5- к-л-г-а-м е-к-к а-ы-. -------------------------------- Салмағы 50 килограмм еркек арық. 0
Tü- --rañ--. T__ q_______ T-n q-r-ñ-ı- ------------ Tün qarañğı.
dyr og billig қ-м--т ж-не---з-н қ_____ ж___ а____ қ-м-а- ж-н- а-з-н ----------------- қымбат және арзан 0
Tü---a--ñ-ı. T__ q_______ T-n q-r-ñ-ı- ------------ Tün qarañğı.
Bilen er dyr. М-ш----қ-мба-. М_____ қ______ М-ш-н- қ-м-а-. -------------- Машина қымбат. 0
T-- -------. T__ q_______ T-n q-r-ñ-ı- ------------ Tün qarañğı.
Avisen er billig. Г---т--р---. Г____ а_____ Г-з-т а-з-н- ------------ Газет арзан. 0
K-nd-z -arıq. K_____ j_____ K-n-i- j-r-q- ------------- Kündiz jarıq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -