Parlør

no Genitiv   »   kk Iлік септігі

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [тоқсан тоғыз]

99 [toqsan toğız]

Iлік септігі

Ilik septigi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi менің--ұ-б-мның -ыс--ы м____ қ________ м_____ м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ- ---------------------- менің құрбымның мысығы 0
I-i- s--t--i I___ s______ I-i- s-p-i-i ------------ Ilik septigi
min venns hund / hunden til vennen min м---ң-дос--ның иті м____ д_______ и__ м-н-ң д-с-м-ы- и-і ------------------ менің досымның иті 0
Ili- s-p-igi I___ s______ I-i- s-p-i-i ------------ Ilik septigi
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine б-лала-ымн-ң-ойы-ш-----ы б___________ о__________ б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы ------------------------ балаларымның ойыншықтары 0
men-ñ--ur-----ñ-mısığı m____ q________ m_____ m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ- ---------------------- meniñ qurbımnıñ mısığı
Det er kåpen til kollegaen min. Бұл-ә-іптесі--ің----ь-осы. Б__ ә___________ п________ Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-. -------------------------- Бұл әріптесімнің пальтосы. 0
m-n-ñ-----ı--ıñ mı--ğı m____ q________ m_____ m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ- ---------------------- meniñ qurbımnıñ mısığı
Det er bilen til kollegaen min. Б-- ме--- ә-іп--с-мнің ----гі. Б__ м____ ә___________ к______ Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-. ------------------------------ Бұл менің әріптесімнің көлігі. 0
m------u-b-mnıñ -ı-ığı m____ q________ m_____ m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ- ---------------------- meniñ qurbımnıñ mısığı
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. Бұ- ә-і-тес-ері-н-ң -ұ--сы. Б__ ә______________ ж______ Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-. --------------------------- Бұл әріптестерімнің жұмысы. 0
meniñ do---nıñ --i m____ d_______ ï__ m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i ------------------ meniñ dosımnıñ ïti
Knappen i skjorta er borte. Же----ің-т--месі үзіл-п --лд-. Ж_______ т______ ү_____ қ_____ Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы- ------------------------------ Жейденің түймесі үзіліп қалды. 0
meniñ d-sı-n-----i m____ d_______ ï__ m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i ------------------ meniñ dosımnıñ ïti
Nøkkelen til garasjen er borte. Г-раж-ың---л---жо-а--п --л-ы. Г_______ к____ ж______ қ_____ Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы- ----------------------------- Гараждың кілті жоғалып қалды. 0
m-n----o-ım--ñ ï-i m____ d_______ ï__ m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i ------------------ meniñ dosımnıñ ïti
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. Бас--қ-ы- -о-пь--е-- б-з--ы---а--ы. Б________ к_________ б______ қ_____ Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы- ----------------------------------- Бастықтың компьютері бұзылып қалды. 0
b--a----m-ıñ -----ıq-a-ı b___________ o__________ b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı ------------------------ balalarımnıñ oyınşıqtarı
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? Қ-здың--т------ы---м? Қ_____ а________ к___ Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м- --------------------- Қыздың ата-анасы кім? 0
balal-r---ı- -y----q-arı b___________ o__________ b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı ------------------------ balalarımnıñ oyınşıqtarı
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? Он-----а-а---ы--ң ү-і-е--ал-й бар-а- -о-ад-? О___ а___________ ү____ қ____ б_____ б______ О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-? -------------------------------------------- Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады? 0
b-l-la-ı-n-----ınş-q---ı b___________ o__________ b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı ------------------------ balalarımnıñ oyınşıqtarı
Huset er i enden av gata. Ү- к-шенің -о-ын--. Ү_ к______ с_______ Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а- ------------------- Үй көшенің соңында. 0
B-l är-p--si-niñ--a--os-. B__ ä___________ p_______ B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı- ------------------------- Bul äriptesimniñ paltosı.
Hva heter hovedstaden i Sveits? Швей-арияның-ас-----ы-қ--а---та---ы? Ш___________ а_______ қ____ а_______ Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы- ------------------------------------ Швейцарияның астанасы қалай аталады? 0
B---ä-i--e-i--iñ pal----. B__ ä___________ p_______ B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı- ------------------------- Bul äriptesimniñ paltosı.
Hva er bokens tittel? Б---кіта-тың--та-ы-қал--? Б__ к_______ а____ қ_____ Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й- ------------------------- Бұл кітаптың атауы қалай? 0
Bul--------i-niñ p--t-s-. B__ ä___________ p_______ B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı- ------------------------- Bul äriptesimniñ paltosı.
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? Кө---ле--ің-ба-а---ы--- -тт--ы кім? К__________ б__________ а_____ к___ К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м- ----------------------------------- Көршілердің балаларының аттары кім? 0
B-l-men-- ---p--si-----köli--. B__ m____ ä___________ k______ B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-. ------------------------------ Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? Б-ла-а-ды- -е-ал--ы-қаш--? Б_________ д_______ қ_____ Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н- -------------------------- Балалардың демалысы қашан? 0
Bu---eni--ä--pt---mni--kö---i. B__ m____ ä___________ k______ B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-. ------------------------------ Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? Дә-і-ер--ң--а-ылд---уа--т- --ш-н? Д_________ қ_______ у_____ қ_____ Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н- --------------------------------- Дәрігердің қабылдау уақыты қашан? 0
Bu- men-ñ-ärip-e----i- -ö-igi. B__ m____ ä___________ k______ B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-. ------------------------------ Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? М-р-ж-йды--ж---с уақыт---а--н? М_________ ж____ у_____ қ_____ М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н- ------------------------------ Мұражайдың жұмыс уақыты қашан? 0
B-- -rip---t---mn-- j-----. B__ ä______________ j______ B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-. --------------------------- Bul äriptesterimniñ jumısı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -