Parlør

no Genitiv   »   kk Iлік септігі

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [тоқсан тоғыз]

99 [toqsan toğız]

Iлік септігі

Ilik septigi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi ме--ң -ұ-----ы---ы-ығы м____ қ________ м_____ м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ- ---------------------- менің құрбымның мысығы 0
I--- -e----i I___ s______ I-i- s-p-i-i ------------ Ilik septigi
min venns hund / hunden til vennen min ме-і- до---н-ң-иті м____ д_______ и__ м-н-ң д-с-м-ы- и-і ------------------ менің досымның иті 0
I------p---i I___ s______ I-i- s-p-i-i ------------ Ilik septigi
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine бала--рымны- -й----қ-а-ы б___________ о__________ б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы ------------------------ балаларымның ойыншықтары 0
me--ñ q-rbım--- m---ğı m____ q________ m_____ m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ- ---------------------- meniñ qurbımnıñ mısığı
Det er kåpen til kollegaen min. Б-л-ә----ес-мнің-па---о--. Б__ ә___________ п________ Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-. -------------------------- Бұл әріптесімнің пальтосы. 0
me-iñ----bı---ñ mı-ı-ı m____ q________ m_____ m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ- ---------------------- meniñ qurbımnıñ mısığı
Det er bilen til kollegaen min. Бұ- --нің---і-тесімні---ө-ігі. Б__ м____ ә___________ к______ Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-. ------------------------------ Бұл менің әріптесімнің көлігі. 0
meniñ-q-rb----ñ m-sığı m____ q________ m_____ m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ- ---------------------- meniñ qurbımnıñ mısığı
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. Б-л---іптестер---і--ж---с-. Б__ ә______________ ж______ Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-. --------------------------- Бұл әріптестерімнің жұмысы. 0
me----do-ım------i m____ d_______ ï__ m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i ------------------ meniñ dosımnıñ ïti
Knappen i skjorta er borte. Же--е-ің-т----с- үз-л-п--а-д-. Ж_______ т______ ү_____ қ_____ Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы- ------------------------------ Жейденің түймесі үзіліп қалды. 0
m-niñ-d---mnı--ï-i m____ d_______ ï__ m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i ------------------ meniñ dosımnıñ ïti
Nøkkelen til garasjen er borte. Г-р--д-ң к---- -оғалып---л--. Г_______ к____ ж______ қ_____ Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы- ----------------------------- Гараждың кілті жоғалып қалды. 0
men------ı---ñ--ti m____ d_______ ï__ m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i ------------------ meniñ dosımnıñ ïti
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. Бастықт-ң-----ь-тер- б--ыл-п--а-д-. Б________ к_________ б______ қ_____ Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы- ----------------------------------- Бастықтың компьютері бұзылып қалды. 0
ba----rım-ı---yın-ı-ta-ı b___________ o__________ b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı ------------------------ balalarımnıñ oyınşıqtarı
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? Қ----ң -т----ас---і-? Қ_____ а________ к___ Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м- --------------------- Қыздың ата-анасы кім? 0
balal---mnı---yınşı----ı b___________ o__________ b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı ------------------------ balalarımnıñ oyınşıqtarı
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? О--ң ата-------ың-үйіне -ала-----с-м-бол-ды? О___ а___________ ү____ қ____ б_____ б______ О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-? -------------------------------------------- Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады? 0
bal-la---n-ñ---ı-şı-t--ı b___________ o__________ b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı ------------------------ balalarımnıñ oyınşıqtarı
Huset er i enden av gata. Ү---өш-н---с-ңы---. Ү_ к______ с_______ Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а- ------------------- Үй көшенің соңында. 0
Bu----i--es---iñ---l-o--. B__ ä___________ p_______ B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı- ------------------------- Bul äriptesimniñ paltosı.
Hva heter hovedstaden i Sveits? Шв---ария-ың --т--асы қ---------ады? Ш___________ а_______ қ____ а_______ Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы- ------------------------------------ Швейцарияның астанасы қалай аталады? 0
Bu--ä-i--esimn---pa-t-s-. B__ ä___________ p_______ B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı- ------------------------- Bul äriptesimniñ paltosı.
Hva er bokens tittel? Бұ--кіта--ы----ау----лай? Б__ к_______ а____ қ_____ Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й- ------------------------- Бұл кітаптың атауы қалай? 0
Bu--ä-i--e--mn-- ---t-sı. B__ ä___________ p_______ B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı- ------------------------- Bul äriptesimniñ paltosı.
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? К----л-р-і- бал--ар--ы- -тта-ы кім? К__________ б__________ а_____ к___ К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м- ----------------------------------- Көршілердің балаларының аттары кім? 0
B-----n-- ----tesi---ñ-k-li-i. B__ m____ ä___________ k______ B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-. ------------------------------ Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? Ба----р--ң д--а-ысы қа-а-? Б_________ д_______ қ_____ Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н- -------------------------- Балалардың демалысы қашан? 0
B---m--iñ-ä-i---s--ni--k-li-i. B__ m____ ä___________ k______ B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-. ------------------------------ Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? Дә-------ң -а-ы-да--у-қы-- -----? Д_________ қ_______ у_____ қ_____ Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н- --------------------------------- Дәрігердің қабылдау уақыты қашан? 0
Bul-me-iñ-----tesimn-ñ-k---gi. B__ m____ ä___________ k______ B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-. ------------------------------ Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? Мұ------ың ж-м-с -ақ--- -а---? М_________ ж____ у_____ қ_____ М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н- ------------------------------ Мұражайдың жұмыс уақыты қашан? 0
B----r---e-t-r--ni- -um--ı. B__ ä______________ j______ B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-. --------------------------- Bul äriptesterimniñ jumısı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -