Parlør

no Genitiv   »   tr Belirten

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [doksan dokuz]

Belirten

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi k-- ar-ad-şımın-k-d--i k__ a__________ k_____ k-z a-k-d-ş-m-n k-d-s- ---------------------- kız arkadaşımın kedisi 0
min venns hund / hunden til vennen min e-ke--a--ada--mı---ö--ği e____ a__________ k_____ e-k-k a-k-d-ş-m-n k-p-ğ- ------------------------ erkek arkadaşımın köpeği 0
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine Ço---l--ı--- oyun-a---rı Ç___________ o__________ Ç-c-k-a-ı-ı- o-u-c-k-a-ı ------------------------ Çocuklarımın oyuncakları 0
Det er kåpen til kollegaen min. B- iş a-----şı-ın --rk--) -al-os-. B_ i_ a__________ (______ p_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-r-e-) p-l-o-u- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu. 0
Det er bilen til kollegaen min. Bu--ş ark--a-ı----(-a--n--a---a--. B_ i_ a__________ (______ a_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-a-ı-) a-a-a-ı- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası. 0
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. Bu iş---kadaşl------ iş-. B_ i_ a_____________ i___ B- i- a-k-d-ş-a-ı-ı- i-i- ------------------------- Bu iş arkadaşlarımın işi. 0
Knappen i skjorta er borte. Gö----in ----es- --ş--. G_______ d______ d_____ G-m-e-i- d-ğ-e-i d-ş-ü- ----------------------- Gömleğin düğmesi düştü. 0
Nøkkelen til garasjen er borte. Gar---n a----a-- k-yıp. G______ a_______ k_____ G-r-j-n a-a-t-r- k-y-p- ----------------------- Garajın anahtarı kayıp. 0
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. Ş-f-n--ilg-s-yar--b-z-k. Ş____ b__________ b_____ Ş-f-n b-l-i-a-a-ı b-z-k- ------------------------ Şefin bilgisayarı bozuk. 0
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? Kızın -bev--n-------m-e-? K____ e__________ k______ K-z-n e-e-e-n-e-i k-m-e-? ------------------------- Kızın ebeveynleri kimler? 0
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? Ebev---l-r---n---------sıl g--ebi-i-i-? E_____________ e____ n____ g___________ E-e-e-n-e-i-i- e-i-e n-s-l g-d-b-l-r-m- --------------------------------------- Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim? 0
Huset er i enden av gata. E- -------n-----n--. E_ c_______ s_______ E- c-d-e-i- s-n-n-a- -------------------- Ev caddenin sonunda. 0
Hva heter hovedstaden i Sveits? İ----r---in ba--e-t-ni- adı-ne? İ__________ b__________ a__ n__ İ-v-ç-e-n-n b-ş-e-t-n-n a-ı n-? ------------------------------- İsviçre’nin başkentinin adı ne? 0
Hva er bokens tittel? K-t--ı- a-- --? K______ a__ n__ K-t-b-n a-ı n-? --------------- Kitabın adı ne? 0
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? K-mşular-n --c--l-r-nın -d-a-ı ---i-? K_________ ç___________ a_____ n_____ K-m-u-a-ı- ç-c-k-a-ı-ı- a-l-r- n-d-r- ------------------------------------- Komşuların çocuklarının adları nedir? 0
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? Ç---k--rı- ---- -a-----n- -a-an? Ç_________ o___ t_____ n_ z_____ Ç-c-k-a-ı- o-u- t-t-l- n- z-m-n- -------------------------------- Çocukların okul tatili ne zaman? 0
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? D-kto-un mua---e-----le----- zama-? D_______ m______ s_______ n_ z_____ D-k-o-u- m-a-e-e s-a-l-r- n- z-m-n- ----------------------------------- Doktorun muayene saatleri ne zaman? 0
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? Müze-in ----ı--saatl-ri n--zam-n? M______ a_____ s_______ n_ z_____ M-z-n-n a-ı-ı- s-a-l-r- n- z-m-n- --------------------------------- Müzenin açılış saatleri ne zaman? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -