Parlør

no Possessiver 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
jeg – min b-n-– be--m b__ – b____ b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. An-hta-ım---u-a-ıyorum. A_________ b___________ A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
Jeg finner ikke billetten min. Bil-t--i--ul--ı-o---. B_______ b___________ B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
du – din se- –---n-n s__ – s____ s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
Har du funnet nøkkelen din? A-ah--r-n- --ld---m-? A_________ b_____ m__ A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
Har du funnet billetten din? B--eti---bu-dun -u? B_______ b_____ m__ B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
han – hans o – -nun---r-e-) o – o___ (______ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? Onun ana-ta-ı-ın --rk--- -----e -ld-ğu-u --------mus-n? O___ a__________ (______ n_____ o_______ b______ m_____ O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
Vet du hvor billetten hans er? O--n -il----in-(e----)--erede-oldu-u--u bili--- -usun? O___ b________ (______ n_____ o________ b______ m_____ O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
hun – hennes o –-o----(---ın) o – o___ (______ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
Pengene hennes er borte. O-un (-a-ı----ar--ı gitt-. O___ (______ p_____ g_____ O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. V---nun (---ın) -re-ika--- ----i---. V_ o___ (______ k_________ d_ g_____ V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
vi – vår b-z---b-z-m b__ – b____ b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
Bestefaren vår er syk. B--ük--ab-m-- --s-a. B____ b______ h_____ B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
Men bestemoren vår er frisk. Bü--k ann-miz-s--l-k--. B____ a______ s________ B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
dere – deres s-- --s-z-n s__ – s____ s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
Hvor er pappaen deres? Çoc-k---, b--an-- ner-d-? Ç________ b______ n______ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
Hvor er mammaen deres? Ç--u-l--,---n-n-z n-r--e? Ç________ a______ n______ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -