Parlør

no Possessiver 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
jeg – min b-n – be--m b__ – b____ b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. A---t--ımı bu-a--y--um. A_________ b___________ A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
Jeg finner ikke billetten min. B---tim----lam-y--u-. B_______ b___________ B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
du – din s---–-sen-n s__ – s____ s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
Har du funnet nøkkelen din? A---t-rın--b-ld-n --? A_________ b_____ m__ A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
Har du funnet billetten din? Bil-t--i bu-du- -u? B_______ b_____ m__ B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
han – hans o---on-n-------) o – o___ (______ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? Onu---n--t---n-- -erk--) --r-de ----ğu---b--i-or-mu---? O___ a__________ (______ n_____ o_______ b______ m_____ O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
Vet du hvor billetten hans er? O--n bi----nin-----ek- n-re-e-ol-u-uu-u-bi-i-o---u--n? O___ b________ (______ n_____ o________ b______ m_____ O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
hun – hennes o-–-o-u- --ad-n) o – o___ (______ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
Pengene hennes er borte. O-un ---dı-) p--a---g--ti. O___ (______ p_____ g_____ O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. V----u--(-a---- -r--ik---ı-d---itt-. V_ o___ (______ k_________ d_ g_____ V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
vi – vår b---– bi--m b__ – b____ b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
Bestefaren vår er syk. Bü--- -ab---z -a-t-. B____ b______ h_____ B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
Men bestemoren vår er frisk. B-y-k --n-m-z-----ı--ı. B____ a______ s________ B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
dere – deres s-z --si-in s__ – s____ s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
Hvor er pappaen deres? Ço-uk--r- -----ız--er-de? Ç________ b______ n______ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
Hvor er mammaen deres? Ç--uk--r------niz---re--? Ç________ a______ n______ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -