Parlør

no Possessiver 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
jeg – min b-n –-benim b__ – b____ b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. An--t-rı-ı-bu--mıyor--. A_________ b___________ A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
Jeg finner ikke billetten min. B----im- bul-mı-o---. B_______ b___________ B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
du – din sen-- ----n s__ – s____ s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
Har du funnet nøkkelen din? Ana--ar-nı-bu-d-n --? A_________ b_____ m__ A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
Har du funnet billetten din? B-le--n---u-d-- -u? B_______ b_____ m__ B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
han – hans o - -n-n---r-ek) o – o___ (______ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? On-n--na-t---nın-(e---k)--e-ede -l-uğu-u-bil-y-----s-n? O___ a__________ (______ n_____ o_______ b______ m_____ O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
Vet du hvor billetten hans er? O--- --l---nin-(erke-) -----e ol--ğuunu-bil-yo--m-su-? O___ b________ (______ n_____ o________ b______ m_____ O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
hun – hennes o-----un --a--n) o – o___ (______ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
Pengene hennes er borte. O----(-ad-n) --r----g---i. O___ (______ p_____ g_____ O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. Ve o-u- ----ın) kred-k--t- -a -it-i. V_ o___ (______ k_________ d_ g_____ V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
vi – vår b-z-- bi--m b__ – b____ b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
Bestefaren vår er syk. B-yük-b------ -ast-. B____ b______ h_____ B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
Men bestemoren vår er frisk. B---- --n---- sa-lıkl-. B____ a______ s________ B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
dere – deres s-z----izin s__ – s____ s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
Hvor er pappaen deres? Ç--ukl--- --------ner--e? Ç________ b______ n______ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
Hvor er mammaen deres? Ço-----r--an----z----e-e? Ç________ a______ n______ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -