Parlør

no Possessiver 1   »   sk Privlastňovacie zámená 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
jeg – min j- - m-j j_ – m__ j- – m-j -------- ja – môj 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. N---že---áj-ť sv-- --ú-. N______ n____ s___ k____ N-m-ž-m n-j-ť s-o- k-ú-. ------------------------ Nemôžem nájsť svoj kľúč. 0
Jeg finner ikke billetten min. Nem-že--n-js----o--cest-----lí--o-. N______ n____ s___ c_______ l______ N-m-ž-m n-j-ť s-o- c-s-o-n- l-s-o-. ----------------------------------- Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. 0
du – din ty---t--j t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoj 0
Har du funnet nøkkelen din? Na-ie--s--už-sv--- k----? N_____ s_ u_ s____ k_____ N-š-e- s- u- s-o-e k-ú-e- ------------------------- Našiel si už svoje kľúče? 0
Har du funnet billetten din? N--ie---- už sv--e-c-s--v---l--tky? N_____ s_ u_ s____ c_______ l______ N-š-e- s- u- s-o-e c-s-o-n- l-s-k-? ----------------------------------- Našiel si už svoje cestovné lístky? 0
han – hans o-----e-o o_ – j___ o- – j-h- --------- on – jeho 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? V---, --e--e--eho k-ú-? V____ k__ j_ j___ k____ V-e-, k-e j- j-h- k-ú-? ----------------------- Vieš, kde je jeho kľúč? 0
Vet du hvor billetten hans er? Vieš- -de--- -----ce-t---ý -ís-ok? V____ k__ j_ j___ c_______ l______ V-e-, k-e j- j-h- c-s-o-n- l-s-o-? ---------------------------------- Vieš, kde je jeho cestovný lístok? 0
hun – hennes o-a-- jej o__ – j__ o-a – j-j --------- ona – jej 0
Pengene hennes er borte. Jej -en-a-e----preč. J__ p______ s_ p____ J-j p-n-a-e s- p-e-. -------------------- Jej peniaze sú preč. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. A ----k--di-ná-kar-a j--ti-- p---. A j__ k_______ k____ j_ t___ p____ A j-j k-e-i-n- k-r-a j- t-e- p-e-. ---------------------------------- A jej kreditná karta je tiež preč. 0
vi – vår m- – ná---n--a,--aše m_ – n___ n____ n___ m- – n-š- n-š-, n-š- -------------------- my – náš, naša, naše 0
Bestefaren vår er syk. N-š---d-- j- c---ý. N__ d____ j_ c_____ N-š d-d-o j- c-o-ý- ------------------- Náš dedko je chorý. 0
Men bestemoren vår er frisk. Na-a --b---j- -d-avá. N___ b____ j_ z______ N-š- b-b-a j- z-r-v-. --------------------- Naša babka je zdravá. 0
dere – deres vy-– v-š, vaš-- v-še v_ – v___ v____ v___ v- – v-š- v-š-, v-š- -------------------- vy – váš, vaša, vaše 0
Hvor er pappaen deres? Deti- kde--e--á- o-ko? D____ k__ j_ v__ o____ D-t-, k-e j- v-š o-k-? ---------------------- Deti, kde je váš ocko? 0
Hvor er mammaen deres? Det----de--e -aš--ma-ič-a? D____ k__ j_ v___ m_______ D-t-, k-e j- v-š- m-m-č-a- -------------------------- Deti, kde je vaša mamička? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -