Parlør

no Possessiver 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
jeg – min eu-–-al -eu e_ – a_ m__ e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. N- îmi--ă-e-c -heil-. N_ î__ g_____ c______ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
Jeg finner ikke billetten min. N--î-- --se-- -il--ul--e---lă-o-ie. N_ î__ g_____ b______ d_ c_________ N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
du – din tu - -----u t_ – a_ t__ t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
Har du funnet nøkkelen din? Ţ---- -ăs-- -h---e? Ţ____ g____ c______ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
Har du funnet billetten din? Ţ---i g-s-t-b---tu---- --lăt-ri-? Ţ____ g____ b______ d_ c_________ Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
han – hans el –--l --i e_ – a_ l__ e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? Şti----de--unt-c-ei-- -ui? Ş___ u___ s___ c_____ l___ Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
Vet du hvor billetten hans er? Ştii----- -st- ---et-l --- -e----ă----e? Ş___ u___ e___ b______ l__ d_ c_________ Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
hun – hennes e- – ----i e_ – a_ e_ e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
Pengene hennes er borte. B--i- -i-a- di--ă--t. B____ e_ a_ d________ B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. Şi-car-e---- -e c-ed-t --di--ăru----a-em---a. Ş_ c_____ e_ d_ c_____ a d_______ d__________ Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
vi – vår no- - -l----t-u n__ – a_ n_____ n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
Bestefaren vår er syk. Bun-cul n--t-u-es-- -olna-. B______ n_____ e___ b______ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
Men bestemoren vår er frisk. Bunic- n--s--ă e--- -ă-ătoa-ă. B_____ n______ e___ s_________ B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
dere – deres voi-- ----o--ru v__ – a_ v_____ v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
Hvor er pappaen deres? C-p--- ---- e-te t--ic-l vostru? C_____ u___ e___ t______ v______ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
Hvor er mammaen deres? C-p-i,-u-d--est- -ăm-c----a--r-? C_____ u___ e___ m_____ v_______ C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -