Parlør

no Stille spørsmål 1   »   ro Să pui întrebări 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [şaizeci şi doi]

Să pui întrebări 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
lære a--nv--a a î_____ a î-v-ţ- -------- a învăţa 0
Lærer elevene mye? Înv--ă--l-v-- -u--? Î_____ e_____ m____ Î-v-ţ- e-e-i- m-l-? ------------------- Învaţă elevii mult? 0
Nei, de lærer lite. N-- ei-î-vaţ---u-in. N__ e_ î_____ p_____ N-, e- î-v-ţ- p-ţ-n- -------------------- Nu, ei învaţă puţin. 0
spørre a---t-eba a î______ a î-t-e-a --------- a întreba 0
Spør du ofte læreren? Îl î-tr---ţi -------pro-esor? Î_ î________ d__ p_ p________ Î- î-t-e-a-i d-s p- p-o-e-o-? ----------------------------- Îl întrebaţi des pe profesor? 0
Nei, jeg spør ham ikke ofte. Nu- nu--l-întreb-des. N__ n_ î_ î_____ d___ N-, n- î- î-t-e- d-s- --------------------- Nu, nu îl întreb des. 0
svare a răs--n-e a r_______ a r-s-u-d- ---------- a răspunde 0
Vennligst svar. Răspu-deţ---v- -og. R__________ v_ r___ R-s-u-d-ţ-, v- r-g- ------------------- Răspundeţi, vă rog. 0
Jeg svarer. R-spun-. R_______ R-s-u-d- -------- Răspund. 0
jobbe a l---a a l____ a l-c-a ------- a lucra 0
Holder han på å jobbe? El-tocmai -ucrea-ă? E_ t_____ l________ E- t-c-a- l-c-e-z-? ------------------- El tocmai lucrează? 0
Ja, han holder på å jobbe. Da- e- -ocmai --c--ază. D__ e_ t_____ l________ D-, e- t-c-a- l-c-e-z-. ----------------------- Da, el tocmai lucrează. 0
komme a --ni a v___ a v-n- ------ a veni 0
Kommer dere? V-n---? V______ V-n-ţ-? ------- Veniţi? 0
Ja, vi kommer snart. Da,-v-ni- --edia-. D__ v____ i_______ D-, v-n-m i-e-i-t- ------------------ Da, venim imediat. 0
bo a locui a l____ a l-c-i ------- a locui 0
Bor du i Berlin? Loc--ţ- în Be-lin? L______ î_ B______ L-c-i-i î- B-r-i-? ------------------ Locuiţi în Berlin? 0
Ja, jeg bor i Berlin. D-, -ocu--sc -----rli-. D__ l_______ î_ B______ D-, l-c-i-s- î- B-r-i-. ----------------------- Da, locuiesc în Berlin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -