Parlør

no Stille spørsmål 1   »   ro Să pui întrebări 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [şaizeci şi doi]

Să pui întrebări 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
lære a în-ă-a a î_____ a î-v-ţ- -------- a învăţa 0
Lærer elevene mye? Î---ţ----ev-----lt? Î_____ e_____ m____ Î-v-ţ- e-e-i- m-l-? ------------------- Învaţă elevii mult? 0
Nei, de lærer lite. N----i î----ă pu-i-. N__ e_ î_____ p_____ N-, e- î-v-ţ- p-ţ-n- -------------------- Nu, ei învaţă puţin. 0
spørre a î--r-ba a î______ a î-t-e-a --------- a întreba 0
Spør du ofte læreren? Îl -ntr--aţi des--- --ofe--r? Î_ î________ d__ p_ p________ Î- î-t-e-a-i d-s p- p-o-e-o-? ----------------------------- Îl întrebaţi des pe profesor? 0
Nei, jeg spør ham ikke ofte. N-- nu-----n-reb --s. N__ n_ î_ î_____ d___ N-, n- î- î-t-e- d-s- --------------------- Nu, nu îl întreb des. 0
svare a r-s--n-e a r_______ a r-s-u-d- ---------- a răspunde 0
Vennligst svar. R-s-u--e--,--- ---. R__________ v_ r___ R-s-u-d-ţ-, v- r-g- ------------------- Răspundeţi, vă rog. 0
Jeg svarer. Răspund. R_______ R-s-u-d- -------- Răspund. 0
jobbe a l---a a l____ a l-c-a ------- a lucra 0
Holder han på å jobbe? El ---m-i -uc---ză? E_ t_____ l________ E- t-c-a- l-c-e-z-? ------------------- El tocmai lucrează? 0
Ja, han holder på å jobbe. Da, el-tocm-- -u---a--. D__ e_ t_____ l________ D-, e- t-c-a- l-c-e-z-. ----------------------- Da, el tocmai lucrează. 0
komme a--e-i a v___ a v-n- ------ a veni 0
Kommer dere? V---ţ-? V______ V-n-ţ-? ------- Veniţi? 0
Ja, vi kommer snart. D-- venim ime--a-. D__ v____ i_______ D-, v-n-m i-e-i-t- ------------------ Da, venim imediat. 0
bo a----ui a l____ a l-c-i ------- a locui 0
Bor du i Berlin? Lo---ţ---n--erl--? L______ î_ B______ L-c-i-i î- B-r-i-? ------------------ Locuiţi în Berlin? 0
Ja, jeg bor i Berlin. Da, lo---e-c--- Be--in. D__ l_______ î_ B______ D-, l-c-i-s- î- B-r-i-. ----------------------- Da, locuiesc în Berlin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -