Parlør

no Stille spørsmål 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
lære መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
t---a-’- -e--eye--- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Lærer elevene mye? ተማ-ዎ---ዙ ይ-ራሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t-iya--ē met’----’--1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Nei, de lærer lite. አይ-- -----ንሽ --ራ-። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
m-ma-i m_____ m-m-r- ------ memari
spørre መ--ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
mem-ri m_____ m-m-r- ------ memari
Spør du ofte læreren? መ-ህሩ--ቶ- ቶ--ጥ-ቄ ይ---ሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
mem-ri m_____ m-m-r- ------ memari
Nei, jeg spør ham ikke ofte. አይ-- -ሎ-ቶ- ጥያቄ-ችን-አ--ይቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
t---rīw---- -i-u y-------? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
svare መመ-ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
t---r--o-hu -i-- ---ara--? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Vennligst svar. እባ-ዎ-ይ---። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
temar-woc---b--- yim--a--? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Jeg svarer. እኔ--መል-ለው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
ā-i ---nesu--i-i--i-y--ar-l-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
jobbe መስ-ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
āyi----n-su t-nishi -i--ra-u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Holder han på å jobbe? እሱ አ-- እየ-ራ---? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
ā-i---i---- ti-i--- -i-a----. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Ja, han holder på å jobbe. አዎ-- -- አ-ን-እ--ራ-ነ-። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
m---eyek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
komme መ--ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m--’--e--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Kommer dere? ይመጣሉ? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
m---ey-k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Ja, vi kommer snart. አ--- -ሁ---ን----። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
me-ihiruni -----t-lo t---ak-ē--i--ey----lu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
bo መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
mem----un---o-o to-o t’iyak-- -it’-------u? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Bor du i Berlin? በ--- ው-ጥ-ነ--የሚኖሩ-? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
memi-iru-i--olo -ol- t’iyak’- ----e-i-’-l-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Ja, jeg bor i Berlin. አ--- በ-ሊን ውስ---ው የ--ረ-። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āyi - -o-o-t--- -’-yak---ochini-ā--------’-mi. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -