Parlør

no Personer   »   am ሰዎች

1 [én]

Personer

Personer

1 [አንድ]

1 [አንድ]

ሰዎች

sewochi /hizibi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
jeg -ኔ እ_ እ- -- እኔ 0
i-ē i__ i-ē --- inē
jeg og du እ- እ----ተ-ቺ እ_ እ_ አ____ እ- እ- አ-ተ-ቺ ----------- እኔ እና አንተ/ቺ 0
i-- ina āni-e/c-ī i__ i__ ā________ i-ē i-a ā-i-e-c-ī ----------------- inē ina ānite/chī
vi to እ--ሁ-ታችንም እ_ ሁ_____ እ- ሁ-ታ-ን- --------- እኛ ሁለታችንም 0
in-a----e--chini-i i___ h____________ i-y- h-l-t-c-i-i-i ------------------ inya huletachinimi
han -ሱ እ_ እ- -- እሱ 0
isu i__ i-u --- isu
han og hun እ- ----ሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u---a-iswa i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
de to እነሱ ሁለ-ም እ__ ሁ___ እ-ሱ ሁ-ቱ- -------- እነሱ ሁለቱም 0
in--u-h-l--u-i i____ h_______ i-e-u h-l-t-m- -------------- inesu huletumi
mannen ወ-ድ ወ__ ወ-ድ --- ወንድ 0
w---di w_____ w-n-d- ------ wenidi
kvinnen -ት ሴ_ ሴ- -- ሴት 0
sē-i s___ s-t- ---- sēti
barnet -ጅ ል_ ል- -- ልጅ 0
liji l___ l-j- ---- liji
en familie ቤ-ሰብ ቤ___ ቤ-ሰ- ---- ቤተሰብ 0
b---s--i b_______ b-t-s-b- -------- bētesebi
familien min የኔ-ቤተሰብ የ_ ቤ___ የ- ቤ-ሰ- ------- የኔ ቤተሰብ 0
ye-ē bēt-s--i y___ b_______ y-n- b-t-s-b- ------------- yenē bētesebi
Familien min er her. ቤተሰቤ-እዚህ-ና-ው። ቤ___ እ__ ና___ ቤ-ሰ- እ-ህ ና-ው- ------------- ቤተሰቤ እዚህ ናቸው። 0
bēt--e-ē -zī-- nach--i. b_______ i____ n_______ b-t-s-b- i-ī-i n-c-e-i- ----------------------- bētesebē izīhi nachewi.
Jeg er her. እ- -ዚህ --። እ_ እ__ ነ__ እ- እ-ህ ነ-። ---------- እኔ እዚህ ነኝ። 0
i-ē i--h- ---y-. i__ i____ n_____ i-ē i-ī-i n-n-i- ---------------- inē izīhi nenyi.
Du er her. አንተ---ቺ-እ-ህ-ነ--ነ-። አ______ እ__ ነ_____ አ-ተ-አ-ቺ እ-ህ ነ-/-ሽ- ------------------ አንተ/አንቺ እዚህ ነህ/ነሽ። 0
āni------chī i--hi-n-hi/n---i. ā___________ i____ n__________ ā-i-e-ā-i-h- i-ī-i n-h-/-e-h-. ------------------------------ ānite/ānichī izīhi nehi/neshi.
Han er her og hun er her. እ----ህ-ነ--እ- ---እ-ህ---። እ_ እ__ ነ_ እ_ እ_ እ__ ና__ እ- እ-ህ ነ- እ- እ- እ-ህ ና-። ----------------------- እሱ እዚህ ነው እና እሷ እዚህ ናት። 0
is--i-ī-i newi-----i--a ----i--ati. i__ i____ n___ i__ i___ i____ n____ i-u i-ī-i n-w- i-a i-w- i-ī-i n-t-. ----------------------------------- isu izīhi newi ina iswa izīhi nati.
Vi er her. እ--እዚህ-ነ-። እ_ እ__ ነ__ እ- እ-ህ ነ-። ---------- እኛ እዚህ ነን። 0
inya-i-īhi--eni. i___ i____ n____ i-y- i-ī-i n-n-. ---------------- inya izīhi neni.
Dere er her. እናን------ና-ሁ። እ___ እ__ ና___ እ-ን- እ-ህ ና-ሁ- ------------- እናንተ እዚህ ናችሁ። 0
i-anit- --ī-- -a--ih-. i______ i____ n_______ i-a-i-e i-ī-i n-c-i-u- ---------------------- inanite izīhi nachihu.
De er her alle sammen. እ-- ሁሉ- ------ው። እ__ ሁ__ እ__ ና___ እ-ሱ ሁ-ም እ-ህ ና-ው- ---------------- እነሱ ሁሉም እዚህ ናቸው። 0
ine-u---l--i -zīhi na-hew-. i____ h_____ i____ n_______ i-e-u h-l-m- i-ī-i n-c-e-i- --------------------------- inesu hulumi izīhi nachewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!