Parlør

no Følelser   »   am ስሜቶች

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
ha lyst ፍ--ት መ-ር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
s-----chi s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Vi har lyst. እ- ፍ-ጎት-አለ-። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
simētochi s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Vi har ikke lyst. እ- ፍላጎት -ለ--። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
filag-ti me--ri f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
være redd መ-ራት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
fi-a--ti-me-ori f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Jeg er redd. እኔ-ፈር-ለ-። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
f--a---- -enori f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Jeg er ikke redd. እ------ሁ-። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
in-a-fil-g-t- -leni. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
ha tid ጊ---ኖር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
i-ya--ilago-------i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Han har tid. እሱ ------። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
i--------g-t--āl-ni. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Han har ikke tid. እሱ-ጊዜ-የለ-ም። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
iny---i---o---y--eni-i. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
kjede seg መ-በር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
iny- --l-goti----e----. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Hun kjeder seg. እ---ብሯ--። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
in-- fil--o-- yel-ni-i. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Hun kjeder seg ikke. እ------ራት-። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
m--i---i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
være sulten መ-ብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
m--i---i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Er dere sultne? እ--ችኋ-? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
m-fir--i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Er dere ikke sultne? አ--ራባ---? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
inē-f-r-c-a----. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
være tørst መጠማት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
in---er-ch---w-. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
De er tørste. እነሱ ----ዋል። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
inē-f-r-ch--e-i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
De er ikke tørste. እ-- ----ሙ-። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
i-ē----fe-ahu-i. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -