Parlør

no Følelser   »   am ስሜቶች

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
ha lyst ፍ--ት --ር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
si--tochi s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Vi har lyst. እ- ፍላጎት ---። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
s------hi s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Vi har ikke lyst. እኛ ---------። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
fila--t--me-o-i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
være redd መፍ-ት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
fil---t- m--ori f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Jeg er redd. እኔ -ር-ለው። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
fi--got--m-n-ri f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Jeg er ikke redd. እኔ-------። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
in----i-ago-- ā---i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
ha tid ጊዜ -ኖር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
inya-fil--o---ālen-. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Han har tid. እሱ-ጊዜ-አለ-። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
i-ya-fi-a--ti -l---. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Han har ikke tid. እሱ--ዜ የ---። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
in-- fil-goti yele----. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
kjede seg መደ-ር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
iny----l-g--i y--eni-i. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Hun kjeder seg. እሷ-----ል። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
i-y- fi-a-o-i y-le----. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Hun kjeder seg ikke. እሷ---ደበራ--። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
m--i-ati m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
være sulten መራብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
mefira-i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Er dere sultne? እርቧ--ል? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
me--rati m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Er dere ikke sultne? አ----ች--? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
i---f----ha--wi. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
være tørst መጠማት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
i-- -er-ch--ew-. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
De er tørste. እነሱ -ጠ----። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
i-----ri-hale-i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
De er ikke tørste. እ-------ሙ-። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
i---ā--fer---mi. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -