Parlør

no Følelser   »   am ስሜቶች

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
ha lyst ፍላ-ት--ኖር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
sim-----i s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Vi har lyst. እኛ -ላ-- አለን። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
s-mē----i s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Vi har ikke lyst. እ----ጎ---ለንም። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
fil-g-t- -e--ri f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
være redd መፍራት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
f------i-m--ori f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Jeg er redd. እ-----ለው። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
f---g-ti-meno-i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Jeg er ikke redd. እኔ---ፈ---። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
i--a -i----t- āl-n-. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
ha tid ጊዜ --ር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
i-----ila-o-i āl--i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Han har tid. እሱ ጊዜ -ለ-። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
i--a -ila--t- ā--ni. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Han har ikke tid. እሱ ---የለው-። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
in-- --lagot--yelen-mi. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
kjede seg መ--ር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
inya-fi-a-o-i-yel-n-m-. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Hun kjeder seg. እ---ብሯ-ል። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
i-y----lag--- y-l--i--. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Hun kjeder seg ikke. እሷ -ል-በራ-ም። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
me-ira-i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
være sulten መራብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
m----ati m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Er dere sultne? እ-----? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
m--i--ti m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Er dere ikke sultne? አልተራባች-ም? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
in--fer-----e-i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
være tørst መጠ-ት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
in- fe-i--a--wi. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
De er tørste. እነሱ ተጠምተዋ-። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
inē--ericha--wi. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
De er ikke tørste. እነሱ--ልተጠ--። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
i---āli-e--h--i. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -