Parlør

no Følelser   »   th ความรู้สึก

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk thai Spill Mer
ha lyst ม-ค----ู------ ต้อ-ก---/-อ--ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
kwa---------̀uk k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
Vi har lyst. เ--ม-ค-า-ร-้ส------ราต้-งกา- /-เราอ--ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
kwa--r--o--e--k k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
Vi har ikke lyst. เ-า-ม---คว---ู-สึก-- เรา-ม-ต--งก-- - เร-ไม-อยาก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
m------am--------̀uk--ha-------n-à-y--k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
være redd ก-ัว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
m-̂-k-w-m--óo---̀-k---a-w-g--a--a-----k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Jeg er redd. ผม / ดิฉัน ก-ัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
m------a---o-o-------dh--w-g-g-n-a----̂k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Jeg er ikke redd. ผ--/ ----- ----ล-ว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
r-----̂e--wa--r-́o--è-k-rao-dh--wn----n-rao--̀-ya-k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
ha tid มีเ-ลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
ra---------am--o----èu--r----ha--n------rao--̀---̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Han har tid. เขา----ลา เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
rao-m--ek-w-m------sè-k---o---â-n---an-r---a----̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Han har ikke tid. เ--ไม--ี-ว-า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
r-----̂i--------am------s-̀---rao---̂i--h-̂-n--g---r-o--a---à-y--k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
kjede seg เ---อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
r----â--me-ek-wa--r--o--è-k-------̂i--h-̂--g-g-n-----mâi-a--yâk r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Hun kjeder seg. เธอเบื่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
r-o-m-̂---e--k-w-m---́o-s-̀-k---o--âi---a--n---an-------------y--k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Hun kjeder seg ikke. เ-อไม่-บื่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
glua g___ g-u- ---- glua
være sulten ห-ว หิ_ ห-ว --- หิว 0
gl-a g___ g-u- ---- glua
Er dere sultne? ค-ณ-ิ-ไ-ม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
glua g___ g-u- ---- glua
Er dere ikke sultne? ค--ไม-หิว--ือ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
pǒ---i---h-̌n--l-a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
være tørst กระ-า-น-ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
p-̌m--i---ha-n-g-ua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
De er tørste. พ---ข--ระห-ยน้ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pǒm------hǎn----a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
De er ikke tørste. พวกเ-าไ-่-ร----น้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p-̌--d---c-a---m-̂---lua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -