Parlør

no Følelser   »   th ความรู้สึก

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk thai Spill Mer
ha lyst ม-ค-าม---สึก-/ ต้-งก-ร - --าก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
kwam--óo--èuk k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
Vi har lyst. เร----วา---้-ึก / -----องก-----เราอย-ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
k------------uk k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
Vi har ikke lyst. เ-า-ม่มี-วา--ู้-ึ--/-เ-า---ต---ก-- /--ราไ-่อย-ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
m--ek-wa--ro----èuk-d-a-w-g-----a--y-̂k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
være redd ก--ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
mêek-w-m-r----s-̀---dh-̂wng-ga--a--yâk m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Jeg er redd. ผม-/-ด-ฉ-- ก--ว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
m--ek---m---́--s-̀-k----̂-----a--à-y-̂k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Jeg er ikke redd. ผม-- -ิ-ั- ไ-่-ลัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
ra---e----w--------s-̀---rao--hâwng-g-n-r---a---âk r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
ha tid ม--วลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
r-o--ê-k-----r-́--s-̀uk-r---d-âw-g-g-n-r-o-a--y-̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Han har tid. เขา-ี-วลา เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
ra---ê-k---m--o---sè-k-rao--ha--ng-ga---------y-̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Han har ikke tid. เ----่มี-วลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
r---mâ--m--ek------óo--e----r---m----d-----g--an-ra----̂i-a-----k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
kjede seg เ-ื่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
rao-mâ---ê-k-wa----́-----u---a--m-----h-̂-n---an---o-ma---à----k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Hun kjeder seg. เธอเบ-่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
rao--âi-me--k---m---́o-s-̀---r---m----dhâwng-g-n--ao-ma-i-a--y--k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Hun kjeder seg ikke. เ-----เ--่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
være sulten หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
glua g___ g-u- ---- glua
Er dere sultne? คุณหิวไ-ม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
gl-a g___ g-u- ---- glua
Er dere ikke sultne? ค---ม่ห------? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
pǒ----̀-c-ǎn-g--a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
være tørst ก-ะ---น-ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
po-m-d-------n-g-ua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
De er tørste. พวก-ข-----าย--ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
po-m-dì--ha-n-g--a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
De er ikke tørste. พ--เ-า-ม่กร--า---ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
po-m-di--cha---ma-----ua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -