Parlør

no Følelser   »   ur ‫احساسات‬

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

‫56 [چھپن]‬

chappan

‫احساسات‬

ehsasat

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk urdu Spill Mer
ha lyst ‫خوا-ش-کا-ہ-نا‬ ‫_____ ک_ ہ____ ‫-و-ہ- ک- ہ-ن-‬ --------------- ‫خواہش کا ہونا‬ 0
eh-a-at e______ e-s-s-t ------- ehsasat
Vi har lyst. ‫---ر- خو-----ے-‬ ‫_____ خ____ ہ___ ‫-م-ر- خ-ا-ش ہ--- ----------------- ‫ہماری خواہش ہے-‬ 0
e-s---t e______ e-s-s-t ------- ehsasat
Vi har ikke lyst. ‫--ا---خو-ہ- -ہیں ہے-‬ ‫_____ خ____ ن___ ہ___ ‫-م-ر- خ-ا-ش ن-ی- ہ--- ---------------------- ‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬ 0
k-----s--ka-ho-a k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
være redd ‫ڈرنا‬ ‫_____ ‫-ر-ا- ------ ‫ڈرنا‬ 0
k---h-sh ---h-na k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Jeg er redd. ‫م-ھ- -----ت- ہے-‬ ‫____ ڈ_ ل___ ہ___ ‫-ج-ے ڈ- ل-ت- ہ--- ------------------ ‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬ 0
kh---i----a----a k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Jeg er ikke redd. ‫-ج-ے ڈر نہ-ں-ل--ا ہ--‬ ‫____ ڈ_ ن___ ل___ ہ___ ‫-ج-ے ڈ- ن-ی- ل-ت- ہ--- ----------------------- ‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬ 0
ha--ri-k-w--is--ha--- h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
ha tid ‫-قت-کا --نا‬ ‫___ ک_ ہ____ ‫-ق- ک- ہ-ن-‬ ------------- ‫وقت کا ہونا‬ 0
ham-r- --wa-i-h ha--- h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
Han har tid. ‫اس ک--پ--------ے-‬ ‫__ ک_ پ__ و__ ہ___ ‫-س ک- پ-س و-ت ہ--- ------------------- ‫اس کے پاس وقت ہے-‬ 0
ham-r- khwa--sh------ h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
Han har ikke tid. ‫-س---------قت-ن--- -ے-‬ ‫__ ک_ پ__ و__ ن___ ہ___ ‫-س ک- پ-س و-ت ن-ی- ہ--- ------------------------ ‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬ 0
h---r- -h----sh--------- - h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
kjede seg ‫بور ہ-ن-‬ ‫___ ہ____ ‫-و- ہ-ن-‬ ---------- ‫بور ہونا‬ 0
ham-r----w--i---na-i---i - h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Hun kjeder seg. ‫-ہ ب-- -و--ہ---ے-‬ ‫__ ب__ ہ_ ر__ ہ___ ‫-ہ ب-ر ہ- ر-ی ہ--- ------------------- ‫وہ بور ہو رہی ہے-‬ 0
hama----hw-hi------i--a--- h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Hun kjeder seg ikke. ‫-ہ-----نہی--ہو-رہی-ہ--‬ ‫__ ب__ ن___ ہ_ ر__ ہ___ ‫-ہ ب-ر ن-ی- ہ- ر-ی ہ--- ------------------------ ‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬ 0
d---a d____ d-r-a ----- darna
være sulten ‫-ھ-ک ل---‬ ‫____ ل____ ‫-ھ-ک ل-ن-‬ ----------- ‫بھوک لگنا‬ 0
dar-a d____ d-r-a ----- darna
Er dere sultne? ‫----تم--و-وں-ک- بھ----- -ہ---ے؟‬ ‫___ ت_ ل____ ک_ ب___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ل- ر-ی ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬ 0
dar-a d____ d-r-a ----- darna
Er dere ikke sultne? ‫کی- ت---و--- کو-ب-و--نہ-ں -گ-ر---ہے؟‬ ‫___ ت_ ل____ ک_ ب___ ن___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ن-ی- ل- ر-ی ہ-؟- -------------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬ 0
m--he-dee------- m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
være tørst ‫-یاس --نا‬ ‫____ ل____ ‫-ی-س ل-ن-‬ ----------- ‫پیاس لگنا‬ 0
mu-----ee- hai - m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
De er tørste. ‫ا-ہ----یاس -- --ی-ہے-‬ ‫_____ پ___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ن-ی- پ-ا- ل- ر-ی ہ--- ----------------------- ‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬ 0
m-j----e------ - m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
De er ikke tørste. ‫ا-ہیں پی-- -ہیں ل----- ---‬ ‫_____ پ___ ن___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ن-ی- پ-ا- ن-ی- ل- ر-ی ہ--- ---------------------------- ‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬ 0
m-jh--de-r-na-- ha- - m____ d___ n___ h__ - m-j-e d-e- n-h- h-i - --------------------- mujhe deer nahi hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -