Parlør

no Følelser   »   mr भावना

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk marathi Spill Mer
ha lyst इ---ा-ह--े इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
b---a-ā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Vi har lyst. आम-----्छ- --े. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
bh-v-nā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Vi har ikke lyst. आम---इच-छा ---ी. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
ic--- -ōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
være redd घ-बर-े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
icchā-hōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Jeg er redd. मल- भीत--वा---आहे. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
icch- ---ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Jeg er ikke redd. म-- ---ी---ट- न-ह-. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
ā-ac--i-chā āhē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
ha tid व-ळ अस-े वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
āma-ī-i-chā -h-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Han har tid. त्या-्य---ळ वे--आह-. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
āmac- -c-h- -h-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Han har ikke tid. त्याच----व--वे---ा--. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Ā--cī ---h---ā-ī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
kjede seg क-ट--ा ये-े कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Ā-ac---c-hā -ā--. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Hun kjeder seg. ती-कंटा-ली--ह-. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Ām-c--icc-ā-----. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Hun kjeder seg ikke. ती--ंट--ले----ा--. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
Gh-b----ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
være sulten भ---लाग-े भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
Gh---ra-ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Er dere sultne? तुम्हा--ा --- लागल- आहे---? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
G-āb-r--ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Er dere ikke sultne? तुम्----- भूक -ाग-े-- न-ह---ा? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
m--- -hīt- v-ṭa-- -hē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
være tørst तहा- -ाग-े त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
ma-ā b---ī-vāṭ-ta -hē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
De er tørste. त्--ं----ह----ागल---ह-. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
m-l- -h-tī v----a ā--. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
De er ikke tørste. त-यां----ह---ल-गल-ली नाही. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
M-lā-bh--ī v-ṭa----ā-ī. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -