Parlør

no Følelser   »   mr भावना

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk marathi Spill Mer
ha lyst इ-्छा--ोणे इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
b--v-nā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Vi har lyst. आ--ी----छा ---. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
bh----ā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Vi har ikke lyst. आम---इच-छा ---ी. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
i-ch- hō-ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
være redd घ-बर-े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
i-----hō-ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Jeg er redd. म-ा भीती-वाटत आह-. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
i-ch- -ōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Jeg er ikke redd. मल---ीती वाटत----ी. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
ā---ī i---ā ---. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
ha tid व-- अ--े वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
āmacī-i--h-----. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Han har tid. त-य-च्य---ळ वे-----. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
ām--ī -c-h- -hē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Han har ikke tid. त्------ज-ळ --ळ ----. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Ām--- -c----n-hī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
kjede seg कं-ाळा -ेणे कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Ā-a-ī-icc-ā----ī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Hun kjeder seg. त---ंटाळ-ी -हे. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Ām-c-----hā---h-. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Hun kjeder seg ikke. त- --टा-ले-- ----. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
G-āba-a-ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
være sulten भू- लागणे भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
G-āba-aṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Er dere sultne? तुम्-ा--- भूक-ला-ल---हे --? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
Gh--araṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Er dere ikke sultne? तुम-ह-ं-ा -ूक--ागल-ली-ना-ी --? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
m--- b---ī----a-a-ā--. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
være tørst त-ा---ागणे त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
m----b-ī-ī ---at--āhē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
De er tørste. त-य--ना-त--- ---ली-आह-. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
mal--b---- v--at----ē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
De er ikke tørste. त-य--ना -ह----ा--ेल--न-ही. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
M-l- --ī-- vā--t- ---ī. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -