Parlør

no Følelser   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

almashaer

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
ha lyst و-و--ر--ة و___ ر___ و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
w-jud--agh-at w____ r______ w-j-d r-g-b-t ------------- wujud raghbat
Vi har lyst. لد-ن- رغ-ة ل____ ر___ ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
l---yn--r-ghbat l______ r______ l-d-y-a r-g-b-t --------------- ladayna raghbat
Vi har ikke lyst. ‫لا-ر-ب- -د---. ‫__ ر___ ل_____ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا- --------------- ‫لا رغبة لدينا. 0
la------at--a-ayn-. l_ r______ l_______ l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
være redd ‫ال--و---الخ-ف. ‫______ ب______ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-. --------------- ‫الشعور بالخوف. 0
al--u------a-kh--f. a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-k-a-f- ------------------- alshueur bialkhawf.
Jeg er redd. أن- ---ف. أ__ خ____ أ-ا خ-ئ-. --------- أنا خائف. 0
a-a k------. a__ k_______ a-a k-a-y-f- ------------ ana khaayif.
Jeg er ikke redd. أن---------ف. أ__ ل__ خ____ أ-ا ل-ت خ-ئ-. ------------- أنا لست خائف. 0
a-a--a-- ---a--f. a__ l___ k_______ a-a l-s- k-a-y-f- ----------------- ana last khaayif.
ha tid ت-فر-ا-و-ت ت___ ا____ ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
ta---r-al-aqt t_____ a_____ t-w-i- a-w-q- ------------- tawfir alwaqt
Han har tid. ‫--يه -ق-. ‫____ و___ ‫-د-ه و-ت- ---------- ‫لديه وقت. 0
l--a-- ----. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladayh waqt.
Han har ikke tid. لي----يه--ق-. ل__ ل___ و___ ل-س ل-ي- و-ت- ------------- ليس لديه وقت. 0
l--s --day- waq-. l___ l_____ w____ l-y- l-d-y- w-q-. ----------------- lays ladayh waqt.
kjede seg ا--عو----ل--ل ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
al--u-ur-bial-a--l a_______ b________ a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmalal
Hun kjeder seg. ه- --ع---ا-ملل ه_ ت___ ب_____ ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
h--- -a-h-- bi-l--l-l h___ t_____ b________ h-y- t-s-u- b-a-m-l-l --------------------- hiya tashur bialmalal
Hun kjeder seg ikke. ‫إ-ه- -- تش-ر ب--م--. ‫____ ل_ ت___ ب______ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-. --------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل. 0
innah- l--t--h-r --a-m--al. i_____ l_ t_____ b_________ i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l- --------------------------- innaha la tashur bialmalal.
være sulten ا-شعو--با--وع ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
a-s-u-u--b-a--ue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Er dere sultne? ‫هل-أنت- ج--ع؟ ‫__ أ___ ج____ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟ -------------- ‫هل أنتم جياع؟ 0
a-sh---r-b--ljue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Er dere ikke sultne? ‫--س-م--يا---؟ ‫_____ ج_____ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟ -------------- ‫ألستم جياعاً؟ 0
al-h-e-- --a---e a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
være tørst ال-عور-----طش ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ط- ------------- الشعور بالعطش 0
h---a--um ji-a-? h__ a____ j_____ h-l a-t-m j-y-e- ---------------- hal antum jiyae?
De er tørste. ‫-م --ش-. ‫__ ع____ ‫-م ع-ش-. --------- ‫هم عطشى. 0
a-s--m-jiy--an? a_____ j_______ a-s-a- j-y-e-n- --------------- alstam jiyaean?
De er ikke tørste. ‫ل---ا-ع-شى. ‫_____ ع____ ‫-ي-و- ع-ش-. ------------ ‫ليسوا عطشى. 0
a----eur bial-atash a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-e-t-s- ------------------- alshueur bialeatash

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -