Parlør

no Følelser   »   he ‫רגשות‬

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hebraisk Spill Mer
ha lyst ‫-- חש-‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
r-g--hot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Vi har lyst. ‫יש-לנו -ש-.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
re--s-ot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Vi har ikke lyst. ‫א-ן--נו ח-ק-‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
yes---es--q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
være redd ‫--ח-‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
yesh -es-eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Jeg er redd. ‫-נ--פ----/ ת-‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
y--h --sheq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Jeg er ikke redd. ‫-נ- -- ---ד - --ב-לל.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
y-s- la---xes-e-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
ha tid ‫---זמן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y--h--a-----s-e-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Han har tid. ‫-ש לו--מן-‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y--- -an---es---. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Han har ikke tid. ‫--- לו----.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n----u-xe-he-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
kjede seg ‫--וע-ם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
e---lanu---s--q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Hun kjeder seg. ‫ה---מ-ו-----‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
e-n------x----q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Hun kjeder seg ikke. ‫הי- לא--שועממ-.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
l-faxed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
være sulten ‫-היות--עב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l--a--d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Er dere sultne? ‫-ת- רע----‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
lef--ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Er dere ikke sultne? ‫את---- -ע-ים?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-- ---e------d-t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
være tørst ‫--יות -מא‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
a---p--ed/pox-d--. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
De er tørste. ‫-ם-- -----י- /--ת-‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
a---po-ed/po-edet. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
De er ikke tørste. ‫ה- --ן ---צמאי- /-ות.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
a-- l-------/-o----t--ikh-a-. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -