Parlør

no Følelser   »   he ‫רגשות‬

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hebraisk Spill Mer
ha lyst ‫יש --ק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
r--as-ot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Vi har lyst. ‫-- לנו-חשק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
reg---ot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Vi har ikke lyst. ‫אין --ו ---.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
yes- x----q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
være redd ‫-פ-ד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
yes- x--heq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Jeg er redd. ‫-נ- פו-ד --ת-‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
yes--xes-eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Jeg er ikke redd. ‫אנ--לא--וח----ת -כל--‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
y-s- l-n- x-----. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
ha tid ‫י--ז--‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-------- xes--q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Han har tid. ‫י- -ו-ז-ן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-----a---x-s-eq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Han har ikke tid. ‫--ן -ו-ז--.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n-l--u xe----. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
kjede seg ‫---ע-ם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
ey- la-u-xe--eq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Hun kjeder seg. ‫הי--משו-ממת.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
eyn l--u--e-he-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Hun kjeder seg ikke. ‫היא ל---שועממת.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
l---xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
være sulten ‫--יות--עב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
le--xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Er dere sultne? ‫אתם-רעב---‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
l----ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Er dere ikke sultne? ‫-ת--לא ר---ם-‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-i -o--d-pox---t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
være tørst ‫להי----מא‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
an--p-xed--o----t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
De er tørste. ‫-ם-/-ן-צמא-ם / ו-.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
ani p--ed/--xede-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
De er ikke tørste. ‫-- /-ן -----א-- / ות.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
an- lo--oxe-/p-x-d----ik-lal. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -