Parlør

no Følelser   »   he ‫רגשות‬

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hebraisk Spill Mer
ha lyst ‫יש-ח--‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
re-a-hot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Vi har lyst. ‫יש-לנ- חש-.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
r---shot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Vi har ikke lyst. ‫-ין --ו -שק.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
y--h-----eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
være redd ‫ל---‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
ye---x----q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Jeg er redd. ‫א-י ------ -.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
y--h -e--eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Jeg er ikke redd. ‫-נ--לא --ח----ת ב--ל-‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
y--h -a---xes-e-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
ha tid ‫----מן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
ye---lan- xes-eq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Han har tid. ‫י- ל--ז-ן-‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y--h-l-nu x-she-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Han har ikke tid. ‫א-- לו --ן.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n l-nu ---he-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
kjede seg ‫משוע--‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
e------- --sh--. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Hun kjeder seg. ‫--א -ש-עממ--‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
ey- lanu-x--he-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Hun kjeder seg ikke. ‫היא-לא-מש-עממ-.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
l-f-x-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
være sulten ‫לה-ו- ר-ב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l---x-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Er dere sultne? ‫-------ים?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
lef---d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Er dere ikke sultne? ‫א-ם -א -ע-ים?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
ani-----d/-o--de-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
være tørst ‫ל-יות-צמא‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
ani poxed/pox---t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
De er tørste. ‫הם---ן -מ-י- - ות.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
an- po-----o-----. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
De er ikke tørste. ‫ה- --ן -- -מאי- ---ת.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
a----- poxe-/-oxe-et--ik-la-. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -